Блог автора методики коррекции веса Нелли Кешишьян

суббота, 11 октября 2025 г.

Учим наизусть один псалом в неделю . ПСАЛОМ 134 с переводом на французский язык. Да сосредоточатся люди во время молитвы и да соединятся их души с Богом.

 Учим наизусть один псалом в неделю . ПСАЛОМ 134 с переводом на французский язык.

 Чтение псалтири на всякую потребу 

Преподобный Арсений Каппадокийский использовал псалмы для благословения, подходящие к различным случаям; особенно в тех случаях, когда не имелось церковного чинопоследования на особую потребность. Греческий первоисточник можно найти в издании "0 Герон Паисиос" иеромонаха Христодула, Святая Гора Афон, 1994 год.

(Цифрой указан номер псалма, а затем указано, при какой нужде его следует читать)

134. Да сосредоточатся люди во время молитвы и да соединятся их души с Богом.


Псалом 134

Синодальный Французский (LSG) 

Псалом представляет собой торжественный гимн Богу с перечислением Его многочисленных благодеяний, оказанных евреям на протяжении всей их истории.

Аллилу́ия.

Хвали́те и́мя Госпо́дне, хвали́те, рабы́ Госпо́дни, 135:1 Louez l'Éternel! Louez le nom de l'Éternel, Louez-le, serviteurs de l'Éternel,

стоя́щие в до́ме Госпо́днем, во двора́х до́ма Бо́га на́шего. 135:2 Qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, Dans les parvis de la maison de notre Dieu!

Хвали́те Го́спода, и́бо Госпо́дь благ; по́йте и́мени Его́, и́бо э́то сла́достно, 135:3 Louez l'Éternel! car l'Éternel est bon. Chantez à son nom! car il est favorable.

и́бо Госпо́дь избра́л Себе́ Иа́кова, Изра́иля в со́бственность Свою́. 135:4 Car l'Éternel s'est choisi Jacob, Israël, pour qu'il lui appartînt.

Я позна́л, что вели́к Госпо́дь, и Госпо́дь наш превы́ше всех бого́в. 135:5 Je sais que l'Éternel est grand, Et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.

Госпо́дь твори́т всё, что хо́чет, на небеса́х и на земле́, на моря́х и во всех бе́зднах; 135:6 Tout ce que l'Éternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abîmes.

возво́дит облака́ от кра́я земли́, твори́т мо́лнии при дожде́, изво́дит ве́тер из храни́лищ Свои́х. 135:7 Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, Il produit les éclairs et la pluie, Il tire le vent de ses trésors.

Он порази́л пе́рвенцев Еги́пта, от челове́ка до скота́, 135:8 Il frappa les premiers-nés de l'Égypte, Depuis les hommes jusqu'aux animaux.

посла́л знаме́ния и чудеса́ среди́ тебя́, Еги́пет, на фарао́на и на всех рабо́в его́, 135:9 Il envoya des signes et des miracles au milieu de toi, Égypte! Contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.

порази́л наро́ды мно́гие и истреби́л царе́й си́льных: 135:10 Il frappa des nations nombreuses, Et tua des rois puissants,

Сиго́на, царя́ Аморре́йского, и О́га, царя́ Васа́нского, и все ца́рства Ханаа́нские; 135:11 Sihon, roi des Amoréens, Og, roi de Basan, Et tous les rois de Canaan;

и отда́л зе́млю их в насле́дие, в насле́дие Изра́илю, наро́ду Своему́. 135:12 Et il donna leur pays en héritage, En héritage à Israël, son peuple.

Го́споди! и́мя Твоё вове́к; Го́споди! па́мять о Тебе́ в род и род. 135:13 Éternel! ton nom subsiste à toujours, Éternel! ta mémoire dure de génération en génération.

И́бо Госпо́дь бу́дет суди́ть наро́д Свой и над раба́ми Свои́ми умилосе́рдится. 135:14 Car l'Éternel jugera son peuple, Et il aura pitié de ses serviteurs.

И́долы язы́чников — серебро́ и зо́лото, де́ло рук челове́ческих: 135:15 Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.

есть у них уста́, но не говоря́т; есть у них глаза́, но не ви́дят; 135:16 Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,

есть у них у́ши, но не слы́шат, и нет дыха́ния в уста́х их. 135:17 Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles n'ont point de souffle dans leur bouche.

Подо́бны им бу́дут де́лающие их и вся́кий, кто наде́ется на них. 135:18 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.

Дом Изра́илев! благослови́те Го́спода. Дом Ааро́нов! благослови́те Го́спода. 135:19 Maison d'Israël, bénissez l'Éternel! Maison d'Aaron, bénissez l'Éternel!

Дом Ле́виин! благослови́те Го́спода. Боя́щиеся Господа́! благослови́те Го́спода. 135:20 Maison de Lévi, bénissez l'Éternel! Vous qui craignez l'Éternel, bénissez l'Éternel!

Благослове́н Госпо́дь от Сио́на, живу́щий в Иерусали́ме! Аллилу́ия! 135:21 Que de Sion l'on bénisse l'Éternel, Qui habite à Jérusalem! Louez l'Éternel!


Псалом 134
Церковнославянский (рус) Французский (LSG) 

Аллилу́iа.

Хвали́те и́мя Госпо́дне, хвали́те, раби́ Го́спода, 135:1 Louez l'Éternel! Louez le nom de l'Éternel, Louez-le, serviteurs de l'Éternel,

стоя́щiи во хра́мѣ Госпо́дни, во дво́рѣхъ до́му Бо́га на́­шего. 135:2 Qui vous tenez dans la maison de l'Éternel, Dans les parvis de la maison de notre Dieu!

Хвали́те Го́спода, я́ко бла́гъ Госпо́дь: по́йте и́мени Его́, я́ко добро́: 135:3 Louez l'Éternel! car l'Éternel est bon. Chantez à son nom! car il est favorable.

я́ко Иа́кова избра́ Себѣ́ Госпо́дь, Изра́иля въ достоя́нiе Себѣ́: 135:4 Car l'Éternel s'est choisi Jacob, Israël, pour qu'il lui appartînt.

я́ко а́зъ позна́хъ, я́ко ве́лiй Госпо́дь, и Госпо́дь на́шъ надъ всѣ́ми бо́ги: 135:5 Je sais que l'Éternel est grand, Et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.

вся́, ели́ка восхотѣ́ Госпо́дь, сотвори́ на небеси́ и на земли́, въ моря́хъ и во всѣ́хъ бе́зднахъ. 135:6 Tout ce que l'Éternel veut, il le fait, Dans les cieux et sur la terre, Dans les mers et dans tous les abîmes.

Возводя́ о́блаки от­ послѣ́днихъ земли́, мо́лнiи въ до́ждь сотвори́, изводя́й вѣ́тры от­ сокро́вищъ Сво­и́хъ. 135:7 Il fait monter les nuages des extrémités de la terre, Il produit les éclairs et la pluie, Il tire le vent de ses trésors.

И́же порази́ пе́рвенцы Еги́петскiя от­ человѣ́ка до скота́: 135:8 Il frappa les premiers-nés de l'Égypte, Depuis les hommes jusqu'aux animaux.

посла́ зна́менiя и чудеса́ посредѣ́ тебе́, Еги́пте, на фарао́на и на вся́ рабы́ его́. 135:9 Il envoya des signes et des miracles au milieu de toi, Égypte! Contre Pharaon et contre tous ses serviteurs.

И́же порази́ язы́ки мно́ги и изби́ цари́ крѣ́пки: 135:10 Il frappa des nations nombreuses, Et tua des rois puissants,

Сио́на царя́ Аморре́йска и О́га царя́ Васа́нска, и вся́ ца́р­ст­вiя Ханаа́нска: 135:11 Sihon, roi des Amoréens, Og, roi de Basan, Et tous les rois de Canaan;

и даде́ зе́млю и́хъ достоя́нiе, достоя́нiе Изра́илю лю́демъ Сво­и́мъ. 135:12 Et il donna leur pays en héritage, En héritage à Israël, son peuple.

Го́споди, и́мя Твое́ въ вѣ́къ, и па́мять Твоя́ въ ро́дъ и ро́дъ: 135:13 Éternel! ton nom subsiste à toujours, Éternel! ta mémoire dure de génération en génération.

я́ко суди́ти и́мать Госпо́дь лю́демъ Сво­и́мъ, и о рабѣ́хъ Сво­и́хъ умо́лит­ся. 135:14 Car l'Éternel jugera son peuple, Et il aura pitié de ses serviteurs.

И́доли язы́къ сребро́ и зла́то, дѣла́ ру́къ человѣ́ческихъ: 135:15 Les idoles des nations sont de l'argent et de l'or, Elles sont l'ouvrage de la main des hommes.

уста́ и́мутъ, и не воз­глаго́лютъ: о́чи и́мутъ, и не у́зрятъ: 135:16 Elles ont une bouche et ne parlent point, Elles ont des yeux et ne voient point,

у́ши и́мутъ, и не услы́шатъ: ниже́ бо е́сть ду́хъ во устѣ́хъ и́хъ. 135:17 Elles ont des oreilles et n'entendent point, Elles n'ont point de souffle dans leur bouche.

Подо́бни и́мъ да бу́дутъ творя́щiи я́ и вси́ надѣ́ющiися на ня́. 135:18 Ils leur ressemblent, ceux qui les fabriquent, Tous ceux qui se confient en elles.

До́ме Изра́илевъ, благослови́те Го́спода: до́ме Ааро́нь, благослови́те Го́спода: до́ме Леві́инъ, благослови́те Го́спода: 135:19 Maison d'Israël, bénissez l'Éternel! Maison d'Aaron, bénissez l'Éternel!

боя́щiися Го́спода, благослови́те Го́спода. 135:20 Maison de Lévi, bénissez l'Éternel! Vous qui craignez l'Éternel, bénissez l'Éternel!

Благослове́нъ Госпо́дь от­ Сiо́на, живы́й во Иерусали́мѣ. 135:21 Que de Sion l'on bénisse l'Éternel, Qui habite à Jérusalem! Louez l'Éternel!






Комментариев нет:

Отправить комментарий