Учим наизусть один псалом в неделю . ПСАЛОМ 115 с переводом на французский язык.
Чтение псалтири на всякую потребу
Преподобный Арсений Каппадокийский использовал псалмы для благословения, подходящие к различным случаям; особенно в тех случаях, когда не имелось церковного чинопоследования на особую потребность. Греческий первоисточник можно найти в издании "0 Герон Паисиос" иеромонаха Христодула, Святая Гора Афон, 1994 год.
(Цифрой указан номер псалма, а затем указано, при какой нужде его следует читать)
115. Да исцелит Господь от ужасной страсти лжи.
Псалом 115
Синодальный Французский (LSG)
1 В смущении от тяжелых обстоятельств, я сказал, что человек – ложь, 3 а потому прибегал только к Твоей, Господи, помощи. Что я могу воздать Тебе за Твои блага? Буду возносить Тебе возлияния, исполнять обеты. 6 Смерть святых дорога пред Тобою. Ты спас меня, я буду восхвалять Тебя в дому Господнем.
[Аллилуия.]
Я веровал, и потому говорил: я сильно сокрушен. 116:10 J'avais confiance, lorsque je disais: Je suis bien malheureux!
Я сказал в опрометчивости моей: всякий человек ложь. 116:11 Je disais dans mon angoisse: Tout homme est trompeur.
Что воздам Господу за все благодеяния Его ко мне? 116:12 Comment rendrai-je à l'Éternel Tous ses bienfaits envers moi?
Чашу спасения прииму и имя Господне призову. 116:13 J'élèverai la coupe des délivrances, Et j'invoquerai le nom de l'Éternel;
Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его. 116:14 J'accomplirai mes voeux envers l'Éternel, En présence de tout son peuple.
Дорога́ в очах Господних смерть святых Его! 116:15 Elle a du prix aux yeux de l'Éternel, La mort de ceux qui l'aiment.
О, Господи! я раб Твой, я раб Твой и сын рабы Твоей; Ты разрешил узы мои. 116:16 Écoute-moi, ô Éternel! car je suis ton serviteur, Ton serviteur, fils de ta servante. Tu as détaché mes liens.
Тебе принесу жертву хвалы, и имя Господне призову. 116:17 Je t'offrirai un sacrifice d'actions de grâces, Et j'invoquerai le nom de l'Éternel;
Обеты мои воздам Господу пред всем народом Его, 116:18 J'accomplirai mes voeux envers l'Éternel, En présence de tout son peuple,
во дворах дома Господня, посреди тебя, Иерусалим! Аллилуия. 116:19 Dans les parvis de la maison de l'Éternel, Au milieu de toi, Jérusalem! Louez l'Éternel!
Комментариев нет:
Отправить комментарий