Учим наизусть один псалом в неделю . ПСАЛОМ 137 с переводом на французский язык.
Чтение псалтири на всякую потребу
Преподобный Арсений Каппадокийский использовал псалмы для благословения, подходящие к различным случаям; особенно в тех случаях, когда не имелось церковного чинопоследования на особую потребность. Греческий первоисточник можно найти в издании "0 Герон Паисиос" иеромонаха Христодула, Святая Гора Афон, 1994 год.
(Цифрой указан номер псалма, а затем указано, при какой нужде его следует читать)
137. Да просветит Господь правителей, дабы те понимали нужды народа.
Псалом 137
Синодальный Французский (LSG)
1 Славлю Тебя, Господи, пред всеми «богами», за Твои ко мне милости. 3 Ты спасал меня во время бедствий и даровал мне великую милость. Все цари будут поклоняться Тебе. 6 Господь защитит смиренного: он погубит врагов и спасет его без усилий с его стороны. Не оставляй, Господь, дел рук Твоих.
Дави́да.
Сла́влю Тебя́ всем се́рдцем мои́м, пред бога́ми пою́ Тебе́. 138:1 De David. Je te célèbre de tout mon coeur, Je chante tes louanges en la présence de Dieu.
Поклоня́юсь пред святы́м хра́мом Твои́м и сла́влю и́мя Твоё за ми́лость Твою́ и за и́стину Твою́, и́бо Ты возвели́чил сло́во Твоё превы́ше вся́кого и́мени Твоего́. 138:2 Je me prosterne dans ton saint temple, Et je célèbre ton nom, à cause de ta bonté et de ta fidélité, Car ta renommée s'est accrue par l'accomplissement de tes promesses.
В день, когда́ я воззва́л, Ты услы́шал меня́, всели́л в ду́шу мою́ бо́дрость. 138:3 Le jour où je t'ai invoqué, tu m'as exaucé, Tu m'as rassuré, tu as fortifié mon âme.
Просла́вят Тебя́, Го́споди, все цари́ земны́е, когда́ услы́шат слова́ уст Твои́х, 138:4 Tous les rois de la terre te loueront, ô Éternel! En entendant les paroles de ta bouche;
и воспою́т пути́ Госпо́дни, и́бо велика́ сла́ва Госпо́дня. 138:5 Ils célébreront les voies de l'Éternel, Car la gloire de l'Éternel est grande.
Высо́к Госпо́дь: и смире́нного ви́дит, и го́рдого узнаёт и́здали. 138:6 L'Éternel est élevé: il voit les humbles, Et il reconnaît de loin les orgueilleux.
Е́сли я пойду́ посреди́ напа́стей, Ты оживи́шь меня́, прострёшь на я́рость враго́в мои́х ру́ку Твою́, и спасёт меня́ десни́ца Твоя́. 138:7 Quand je marche au milieu de la détresse, tu me rends la vie, Tu étends ta main sur la colère de mes ennemis, Et ta droite me sauve.
Госпо́дь соверши́т за меня́! Ми́лость Твоя́, Го́споди, вове́к: де́ло рук Твои́х не оставля́й. 138:8 L'Éternel agira en ma faveur. Éternel, ta bonté dure toujours, N'abandonne pas les oeuvres de tes mains!
Комментариев нет:
Отправить комментарий