Хочу поделиться одним интересным наблюдением. Возможно, кому-то пригодится.
Всем известны английские неправильные глаголы, и сколько с ними бывает мороки, особенно на ранней стадии изучения, да и на поздней, в общем-то, тоже. Однако и некоторые английские существительные могут доставить немало хлопот. Я говорю о существительных, у которых совпадают формы единственного и множественного числа или (в некоторых случаях) существует альтернативная форма множественного числа. Взгляните-ка, некоторые примеры могут удивить:
SHEEP (овца, -ы). Считать овец нужно правильно:
One sheep, two sheep, three sheep…
DEER (олень, -и) – если вам вдруг захотелось посчитать на сон грядущий не овец, а, скажем, оленей, тут главное не войти в соблазн и не прибавить пресловутое –s в конце слова, ведь DEER также не изменяется по числам
MOOSE (лось, -и) – американский лось в его англоязычном эквиваленте тоже по числам не изменяется, как, кстати, и бизон:
BISON (бизон, -ы)
The bison were grazing in the distance. – Вдалеке паслись бизоны.
FISH (рыба, -ы) – вот уж от кого, а от рыбы такой, извините, «подлянки» в виде неправильной формы множественного числа, мало кто ожидает. Спокойствие! У слова FISH два варианта множественного числа, одно из которых – FISHES, как и у слова
SHRIMP (креветка, -и; мн.ч. shrimp(s)) и некоторых видов рыб, например,
TROUT (форель) – мн.ч. trout(s)
Вообще, что касается разновидностей рыб, многие из их названий имеют нерегулярную форму множественного числа, например:
SALMON (лосось)
COD (треска)
CARP (карп, -ы)
Зайдём с другой стороны:
SERIES (серия, -и) – мн. и ед. формы числа совпадают:
series of scandals — серия скандалов
OFFSPRING (отпрыск, -и) – та же история:
The fox gave birth to five offspring. – Лиса родила пятерых детёнышей.
MEANS (способ, -ы):
The move is a means to fight crime... – Этот шаг – способ борьбы с преступностью (преступлением)
Важно запомнить, что слова AIRCRAFT, SPACECRAFT и прочие «крафты» имеют одинаковую форму единственного и множественного числа:
There are two aircraft prepared for landing. – Два воздушных судна готовы к посадке.
Выходит, английские существительные не менее коварны, чем английские неправильные глаголы. И совпадение единственного и множественного числа – это ещё цветочки. Есть и другие варианты «неправильных» существительных, образующих нерегулярные пары типа child-children, person-people, но об этом как-нибудь в другой раз.
Всем известны английские неправильные глаголы, и сколько с ними бывает мороки, особенно на ранней стадии изучения, да и на поздней, в общем-то, тоже. Однако и некоторые английские существительные могут доставить немало хлопот. Я говорю о существительных, у которых совпадают формы единственного и множественного числа или (в некоторых случаях) существует альтернативная форма множественного числа. Взгляните-ка, некоторые примеры могут удивить:
SHEEP (овца, -ы). Считать овец нужно правильно:
One sheep, two sheep, three sheep…
DEER (олень, -и) – если вам вдруг захотелось посчитать на сон грядущий не овец, а, скажем, оленей, тут главное не войти в соблазн и не прибавить пресловутое –s в конце слова, ведь DEER также не изменяется по числам
MOOSE (лось, -и) – американский лось в его англоязычном эквиваленте тоже по числам не изменяется, как, кстати, и бизон:
BISON (бизон, -ы)
The bison were grazing in the distance. – Вдалеке паслись бизоны.
FISH (рыба, -ы) – вот уж от кого, а от рыбы такой, извините, «подлянки» в виде неправильной формы множественного числа, мало кто ожидает. Спокойствие! У слова FISH два варианта множественного числа, одно из которых – FISHES, как и у слова
SHRIMP (креветка, -и; мн.ч. shrimp(s)) и некоторых видов рыб, например,
TROUT (форель) – мн.ч. trout(s)
Вообще, что касается разновидностей рыб, многие из их названий имеют нерегулярную форму множественного числа, например:
SALMON (лосось)
COD (треска)
CARP (карп, -ы)
Зайдём с другой стороны:
SERIES (серия, -и) – мн. и ед. формы числа совпадают:
series of scandals — серия скандалов
OFFSPRING (отпрыск, -и) – та же история:
The fox gave birth to five offspring. – Лиса родила пятерых детёнышей.
MEANS (способ, -ы):
The move is a means to fight crime... – Этот шаг – способ борьбы с преступностью (преступлением)
Важно запомнить, что слова AIRCRAFT, SPACECRAFT и прочие «крафты» имеют одинаковую форму единственного и множественного числа:
There are two aircraft prepared for landing. – Два воздушных судна готовы к посадке.
Выходит, английские существительные не менее коварны, чем английские неправильные глаголы. И совпадение единственного и множественного числа – это ещё цветочки. Есть и другие варианты «неправильных» существительных, образующих нерегулярные пары типа child-children, person-people, но об этом как-нибудь в другой раз.
Комментариев нет:
Отправить комментарий