воскресенье, 31 марта 2013 г.
Люди всегда уходят...
The most beautiful french song...... Les Feuilles Mortes : Yves Montand
Oh! je voudrais tant que tu te souviennes
Des jours heureux où nous étions amis.
En ce temps-là la vie était plus belle,
Et le soleil plus brûlant qu’aujourd’hui.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle.
Tu vois, je n’ai pas oublié…
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi
Et le vent du nord les emporte
Dans la nuit froide de l’oubli.
Tu vois, je n’ai pas oublié
La chanson que tu me chantais.
Refrain:
C’est une chanson qui nous ressemble.
Toi, tu m’aimais et je t’aimais
Et nous vivions tous deux ensemble,
Toi qui m’aimais,
Moi qui t’aimais.
Mais la vie sépare ceux qui s’aiment,
Tout doucement, sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi
Mais mon amour silencieux et fidèle
Sourit toujours et remercie la vie.
Je t’aimais tant, tu étais si jolie.
Comment veux-tu que je t’oublie?
En ce temps-là, la vie était plus belle
Et le soleil plus brûlant qu’aujourd’hui.
Tu étais ma plus douce amie
Mais je n’ai que faire des regrets
Et la chanson que tu chantais,
Toujours, toujours je l’entendrai!
О, я так бы хотел, чтобы ты вспомнила,
Те счастливые дни, когда мы были друзьями.
Тогда жизнь была намного лучше,
И солнце было горячее, чем сегодня.
Опавшие листья сгребают лопатой…
Ты видишь, я не забыл…
Опавшие листья сгребают лопатой,
И наши воспоминания, и сожаления.
И северный ветер их уносит
В холодную ночь забвения.
Ты видишь, я не забыл
Ту песню, что ты мне пела…
Припев:
Эта песня, которая похожа на нас,
Ты меня любила, и я тебя любил
И мы жили с тобою вдвоем,
Ты, которая меня любила
И я, который тебя любил
Но жизнь разлучает влюбленных,
Так тихо, без шума.
И море сотрет с песка
Следы разлученных любовников.
Опавшие листья сгребают лопатой,
Как и воспоминания, и сожаления
Но моя безмолвная и преданная любовь
Всегда улыбается и благодарит жизнь.
Я так любил тебя, ты была так красива
Как я могу забыть тебя ?
Тогда жизнь была намного лучше,
И солнце горячее, чем сегодня.
Ты была моей нежной подругой,
Но мне остается лишь сожалеть.
И ту песня, что ты пела,
Я всегда, всегда буду слышать ее!
суббота, 30 марта 2013 г.
Кто- изучает нас в этом невидимом мире, моделируя наши встречи и расставания...
That heartfelt moment as though time itself has slowed down and two souls are focused on only one thing and one thing only, each other.
Не кажется ли вам, что этот сюжет некоторым образом похож на обратную сторону виртуальности? Иногда мне приходит в голову, что все мы написаны программой похожей на 3d-max:-)))), только более сложной , что изучают нас в этом невидимом мире, моделируя наши встречи и расставания... Конечно, это Бог! |
пятница, 29 марта 2013 г.
ECCENTRIC
Эдуард Асадов |
Скажите почему нас с вами разлучили...
Вчера я
видел вас случайно,
Об этом знали вы едва ль.
Следил за вами я всё время тайно,
Взгляд ваш туманила печаль.
Нахлынули воспоминанья,
Воскресли чары прежних дней,
И пламя прежнего желанья
Зажглось опять в груди (крови) моей.
Скажите, почему нас с вами разлучили,
Зачем навек ушли вы от меня.
Ведь знаю я, что вы меня любили,
Но вы ушли, скажите почему.
Скажите почему нас с вами разлучили,
Зачем навек ушли вы от меня,
Ведь знаю я, что вы меня любили,
Но вы ушли, скажите почему.
ПЕТР ЛЕЩЕНКО
|
четверг, 28 марта 2013 г.
Моя любовь, мой друг. Toi mon amour, mon ami
Toi mon amour, mon ami Quand je rêve c'est de toi Mon amour, mon ami Quand je chante c'est pour toi Mon amour, mon ami Je ne peux vivre sans toi Mon amour, mon ami Et je ne sais pas pourquoi Je n'ai pas connu d'autres garçons que toi Si j'en ai connu, je ne m'en souviens pas A quoi bon chercher, faire des comparaisons J'ai un cœur qui sait Quand il a raison Et puisqu'il a pris ton nom Toi mon amour, mon ami Quand je rêve c'est de toi Mon amour, mon ami Quand je chante c'est pour toi Mon amour, mon ami, Je ne peux vivre sans toi Mon amour, mon ami Et je sais très bien pourquoi On ne sait Jamais jusqu'où ira l'amour Et moi qui croyais Pouvoir t'aimer Toujours Oui je t'ai quitté Et j'ai beau résister Je chante parfois à d'autres que toi Un peu moins bien chaque fois Toi mon amour, mon ami Quand je rêve c'est de toi Mon amour, mon ami Quand je chante c'est pour toi Mon amour, mon ami Je ne peux vivre sans toi Mon amour, mon ami Et je ne sais pas pourquoi Ты моя любовь, мой друг Когда я мечтаю - мечтаю о тебе Моя любовь, мой друг Когда я пою - пою для тебя Моя любовь, мой друг Я не могу жить без тебя Моя любовь, мой друг И я не знаю почему Я не знала других парней кроме тебя Даже если и знала, то я об этом не помню Зачем искать кого-то, сравнивать У меня сердце, которое знает Когда оно право И поэтому приняло твое имя Ты моя любовь, мой друг Когда я мечтаю - мечтаю о тебе Моя любовь, мой друг Когда я пою - пою для тебя Моя любовь, мой друг Я не могу жить без тебя Моя любовь, мой друг И я хорошо знаю почему Никто заранее Не знает, куда приведет любовь И я думала, что Могу тебя любить Всегда, Но я тебя оставила И зря я сопротивляюсь. Я пою иногда о других не о тебе С каждым разом все меньше Ты моя любовь, мой друг Когда я мечтаю - мечтаю о тебе Моя любовь, мой друг Когда я пою - пою для тебя Моя любовь, мой друг Я не могу жить без тебя Моя любовь, мой друг И я не знаю почему |
Мой друг. Песня.
Подписаться на:
Сообщения (Atom)