Псалом 23
Синодальный Французский (LSG)
1 Господь велик: Ему принадлежит земля и всё, что на ней. 3 С Богом обитает тот, кто чист мыслями, делами и словами, кто ищет Его. 5 Ворота города! Поднимите верхи ваши, чтобы сделать свободным вход Господу. 6 Он – царь славы, сильный в брани, Он – Господь сил!
Псало́м Дави́да.
Госпо́дня земля́ и что наполня́ет её, вселе́нная и все живу́щее в ней, 24:1 Psaume de David. A l'Éternel la terre et ce qu'elle renferme, Le monde et ceux qui l'habitent!
и́бо Он основа́л её на моря́х и на ре́ках утверди́л её. 24:2 Car il l'a fondée sur les mers, Et affermie sur les fleuves.
Кто взойдёт на го́ру Госпо́дню, и́ли кто ста́нет на свято́м ме́сте Его́? 24:3 Qui pourra monter à la montagne de l'Éternel? Qui s'élèvera jusqu'à son lieu saint? -
Тот, у кото́рого руки́ непови́нны и се́рдце чи́сто, кто не кля́лся душо́ю свое́ю напра́сно и не божи́лся ло́жно, — 24:4 Celui qui a les mains innocentes et le coeur pur; Celui qui ne livre pas son âme au mensonge, Et qui ne jure pas pour tromper.
тот полу́чит благослове́ние от Го́спода и ми́лость от Бо́га, Спаси́теля своего́. 24:5 Il obtiendra la bénédiction de l'Éternel, La miséricorde du Dieu de son salut.
Тако́в род и́щущих Его́, и́щущих лица́ Твоего́, Бо́же Иа́кова! 24:6 Voilà le partage de la génération qui l'invoque, De ceux qui cherchent ta face, de Jacob!
Подними́те, врата́, верхи́ ва́ши, и подними́тесь, две́ри ве́чные, и войдёт Царь сла́вы! 24:7 Portes, élevez vos linteaux; Élevez-vous, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée! -
Кто сей Царь сла́вы? — Госпо́дь кре́пкий и си́льный, Госпо́дь, си́льный в бра́ни. 24:8 Qui est ce roi de gloire? -L'Éternel fort et puissant, L'Éternel puissant dans les combats.
Подними́те, врата́, верхи́ ва́ши, и подними́тесь, две́ри ве́чные, и войдёт Царь сла́вы! 24:9 Portes, élevez vos linteaux; Élevez-les, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée! -
Кто сей Царь сла́вы? — Госпо́дь сил, Он — царь сла́вы. 24:10 Qui donc est ce roi de gloire? -L'Éternel des armées: Voilà le roi de gloire!
Псалом 23
Церковнославянский (рус) Французский (LSG)
Псало́мъ Дави́ду, еди́ныя от суббо́тъ.
Госпо́дня земля́, и исполне́нiе ея́, вселе́нная и вси́ живу́щiи на не́й. 24:1 Psaume de David. A l'Éternel la terre et ce qu'elle renferme, Le monde et ceux qui l'habitent!
То́й на моря́хъ основа́лъ ю́ е́сть и на рѣка́хъ угото́валъ ю́ е́сть. 24:2 Car il l'a fondée sur les mers, Et affermie sur les fleuves.
Кто́ взы́детъ на го́ру Госпо́дню? Или́ кто́ ста́нетъ на мѣ́стѣ святѣ́мъ Его́? 24:3 Qui pourra monter à la montagne de l'Éternel? Qui s'élèvera jusqu'à son lieu saint? -
Непови́ненъ рука́ма и чи́стъ се́рдцемъ, и́же не прiя́тъ всу́е ду́шу свою́ и не кля́тся ле́стiю и́скреннему своему́: 24:4 Celui qui a les mains innocentes et le coeur pur; Celui qui ne livre pas son âme au mensonge, Et qui ne jure pas pour tromper.
се́й прiи́метъ благослове́нiе от Го́спода и ми́лостыню от Бо́га Спа́са своего́. 24:5 Il obtiendra la bénédiction de l'Éternel, La miséricorde du Dieu de son salut.
Се́й ро́дъ и́щущихъ Го́спода, и́щущихъ лице́ Бо́га Иа́ковля. 24:6 Voilà le partage de la génération qui l'invoque, De ceux qui cherchent ta face, de Jacob!
Возми́те врата́ кня́зи ва́ша, и возми́теся врата́ вѣ́чная: и вни́детъ Ца́рь сла́вы. 24:7 Portes, élevez vos linteaux; Élevez-vous, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée! -
Кто́ есть се́й Ца́рь сла́вы? Госпо́дь крѣ́покъ и си́ленъ, Госпо́дь си́ленъ въ бра́ни. 24:8 Qui est ce roi de gloire? -L'Éternel fort et puissant, L'Éternel puissant dans les combats.
Возми́те врата́ кня́зи ва́ша, и возми́теся врата́ вѣ́чная: и вни́детъ Ца́рь сла́вы. 24:9 Portes, élevez vos linteaux; Élevez-les, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée! -
Кто́ есть се́й Ца́рь сла́вы? Госпо́дь си́лъ, То́й е́сть Ца́рь сла́вы. 24:10 Qui donc est ce roi de gloire? -L'Éternel des armées: Voilà le roi de gloire!
Комментариев нет:
Отправить комментарий