Блог автора методики коррекции веса Нелли Кешишьян

понедельник, 30 июня 2025 г.

Притча. Не меняйте своей сущности только потому, что кто-то ранил вас.

 Притча.



Однажды старец увидел змею, гибнущую в огне, и решил вытащить её из пламени. Когда он сделал это, змея укусила его, вызвав нестерпимую боль. Он отбросил змею, и она снова упала в огонь.

Тогда старец схватил металлический шест, вытащил змею из пламени и спас ей жизнь.

Один из учеников, наблюдавших за этим, почтительно обратился к нему,

"Отче, эта змея укусила тебя, почему ты по-прежнему пытаешься спасти её?"

Старец ответил: "Натура рептилий - кусать, но это не должно менять мою натуру - помогать".


Не меняйте своей сущности только потому, что кто-то ранил вас.

Не теряйте своего доброго сердца, но научитесь принимать меры предосторожности.

Кенеллини - силимарин. Шрот из семян расторопши. Уникальный флавоноидный комплекс - силимарин

 


Шрот из семян расторопши комплексно заботится о здоровье печени. Он содержит в себе уникальный флавоноидный комплекс - силимарин, способный изменять мембраны клеток печени таким образом, что даже опасные яды, в том числе и алкоголь, не могут проникнуть внутрь клеток и разрушить их. 

Эссенциальные жирные кислоты, фосфолипиды и витамины, содержащиеся в расторопше, способствуют защите и восстановлению не только печени, но и других органов и тканей. Кроме того шрот богат клетчаткой, которая подобно "щётке" чистит кишечник, стимулируя его работу, и благоприятствует развитию его полезной микрофлоры. 

Шрот из семян расторопши применяют при токсических поражениях печени (лекарственных, алкогольных, пищевых, соединениями тяжелых металлов), хронических воспалительных заболеваниях печени (гепатит, цирроз, колиты), поражениях печени при профессиональных заболеваниях. Также положительные результаты даёт употребление шрота при заболеваниях желчного пузыря и желчевыводящих путей (холецистит, холангит, дискинезия), нарушении обменно-репаративных процессов в организме, дисбактериозе, отложении солей, суставных болях и остеохондрозе. Оказывает противоязвенное действие и способствует заживлению язв. Защищает организм от действия химических и физических факторов, провоцирующих развитие опухолей, обладает мощным антиоскидантным и антимутагенным действием. Повышает сопротивляемость организма, усиливает иммунитет. 

Шрот из семян расторопши усиливает секреторную и двигательную функции желудочно-кишечного тракта, устраняет запоры, очищает кровь от шлаков, снижает содержание сахара в крови, помогает при атеросклерозе, укрепляя вены, борется с понижением зрения, препятствует выпадению волос, снижает аллергические реакции. 


Шрот расторопши также рекомендуется в профилактических целях: 

• проживающим в экологически неблагополучных районах для повышения адаптационных возможностей организма к неблагоприятным воздействиям окружающей среды (химическое загрязнение атмосферного воздуха, питьевой воды, повышенная радиация, вредные производственные факторы); 

• детям и студентам: улучшает память и способность к обучению, защищает от переутомления и депрессии, увеличивает работоспособность и выносливость;

• людям преклонного возраста для предотвращения преждевременного старения и атеросклероза;

• больным, проходящих терапевтическое лечение: для уменьшения побочных эффектов при назначении антибиотиков и сульфамиламидов.

Способ употребления:

Сначала нужно произвести тест на индивидуальную непереносимость, определить комфортное количество. Для теста принять до еды 1 кофейную ложку и запить 1 стаканом теплой воды.

Шрот можно принимать в виде чая: 1 кофейную ложку шрота заварите стаканом горячей кипячёной воды и настаивайте около 30 минут. Затем чай процедите и принимайте внутрь по 1/3 стакана 3 раза в день, непосредственно перед едой.

Для снижения веса и улучшения продвижения стула по кишечнику, порошок добавляется непосредственно в сырую еду, не подвергающейся термической обработке. Приготовьте Кенеллини- силимарин

 Для взрослых курс лечения занимает месяц, затем следует сделать месяц перерыва и так один год.   

Противопоказания: не рекомендуется принимать при наличии камней в желчевыводящих путях, заболеваний сердца, при обострении заболеваний ЖКТ и мочеполовых путей, серьезных психических расстройств (депрессия, эпилепсия и другие заболевания психики); детям до 3-х лет; при переизбытке фосфора в организме; при беременности.  


Кенеллини-амарантовый. Шрот из семян амаранта - удивительный источник белка, который усваивается без остатка.

 


Жир не транспортируется по крови, ему нужна "белковая тележка"

Шрот из семян амаранта - удивительный источник "идеального белка", необходимый человеку для полноценного существования. Благодаря употреблению шрота амаранта, человек получает с ним белок, который усваивается без остатка. 

Шрот амаранта можно использовать для диетического и рационального питания. В нем содержится клетчатка, минеральные вещества, белок. Он благоприятно действует на сосуды сердца, органы пищеварения, лечит печень, заболевания мочеполовой системы, в т. ч. энурез у детей. Для достижения необходимого эффекта от данного средства желательно воздержаться от чрезмерного употребления сахара, животных жиров, алкоголя и сладостей. 

Шрот из семян амаранта рекомендуется употреблять студентам и школьникам во время экзаменов, людям, которые восстанавливают силы после тяжелой болезни, спортсменам во время интенсивных тренировок и соревнований, людям, контролирующим свой вес.

Симптомы и состояния, при которых очевидна польза шрота амаранта:

• Воспаления мочеполовых органов;

• Хроническая язва желудка и двенадцатиперстной кишки;

• Диабет;

• Ожирение;

• Ожоги;

• Атеросклероз;

• Анемии; 

• Стенокардии;

• Гипертония;

• Псориаз;

• Авитаминоз;

• Половая слабость, половое бессилие;

• Период восстановления после продолжительной болезни, оперативных вмешательств;

• Нагрузки творческие, связанные с работой и учебой;

• Спортивные тренировки и соревнования;

• Беременность, роды и период лактации; Наличие задержки в физическом развитии детей;

• Необходимость диетического и рационального питания;

• Профилактика сердечно-сосудистых аномалий и заболеваний органов ЖКТ;

• Негативное влияние окружающей обстановки.


Способ употребления

 Сначала рекомендуется сделать тест на индивидуальную непереносимость. Пол чайной ложки шрота запить 1 стаканом воды. Посмотреть на реакцию организма. Увеличивать количество, можно до 2 столовых ложек в день. Но, для худеющих, будет достаточная помощь, если есть в рационе другие белковые продукты,  1 чайная ложка 

В строгие и длительные посты , где белка животного происхождения нет, можно употреблять по 1-2 столовые ложки ежедневно, добавляя шрот в Кенеллини-углевод-амарантовый Запивать обильно водой. В первой половине дня, спланировать перекус  с зеленым чаем, Иван- чаем, компотом с шиповником и др.ягодами,  но можно Кенеллини амарантовый употреблять вместо завтрака.

 Рационально добавлять в пищу, не подвергающуюся термической обработке. Курс употребления: до 12-24 дней, продолжать лечение - только по рекомендации врача.     

Противопоказания: не рекомендуется принимать при индивидуальной непереносимости компонентов продукта. Уменьшить  количество , если есть склонность к диарее. 



Перекус сушеными мандаринами

 Чем полезны мандарины?


Благодаря богатому составу мандарины обладают многими полезными свойствами:


● оказывают антисептическое, желчегонное и мочегонное действие;

● выводят из организма токсины;

● понижают концентрацию холестерина;

● предотвращают развитие цинги;

● регулируют кислотно-щелочной баланс желудка;

● стимулируют кишечную перистальтику;

● устраняют дисбактериоз, метеоризм и запоры;

● растворяют соли в моче и облегчают их выведение;

● облегчают состояние при цистите;

● понижают риск развития глазных заболеваний;

● изгоняют гельминтов;

● придают свежесть дыханию, устраняя неприятный запах в ротовой полости.


Как выбрать вкусные спелые мандарины?

  1. При выборе мандаринов стоит обратить внимание на то, чтобы плоды были спелыми и неповрежденными. Спелые мандарины можно определить по характерному аромату, равномерности и яркости окраски кожицы и весу плода (более спелые плоды содержат больше сока, а значит, они тяжелее, чем незрелые). Спелый мандарин легко чистится. Неравномерная окраска, зеленоватые пятна, зеленая зона в месте, где плод крепился к ветке, могут свидетельствовать о том, что мандарин недозрел.
  2. У перезревших плодов кожица становится твердой, они высыхают, теряют вес и сморщиваются. Такие плоды уже не будут сочными и вкусными.
  3. Не стоит также покупать плоды с поврежденной кожицей, темными пятнами или коричневой сеткой на поверхности, потемневшими или, наоборот, побелевшими мягкими участками. И уж конечно, нельзя приобретать мандарины, на которых появилась плесень. Кстати, лучше избегать покупки фруктов, контактировавших или находившихся в одной коробке с заплесневевшими собратьями. Споры плесневых грибов легко переносятся с одного плода на другой и могут быстро развиваться на кожице фруктов, которые всего несколько часов назад казались совершенно целыми. Мягкие участки на поверхности мандаринов обычно указывают на ошибки хранения, например на переохлаждение плодов. Такие фрукты будут водянистыми и безвкусными.
  4. Если вы любите сладкие мандарины, лучше их покупать в середине сезона. Первые в сезоне поставки (в октябре – начале ноября, а также в апреле – начале мая) могут содержать плоды, собранные недозревшими, а значит, кислыми.
  5. Косвенным показателем ответственного отношения к качеству плодов у производителя можно считать наличие сортировки, во время которой плоды отбираются по размеру, цвету и отсутствию дефектов. В таком случае мандарины в коробке будут примерно одного размера, формы и цвета, а большинство поврежденных фруктов будет удалено из партии еще на стадии упаковки.
В химический состав мандаринов входит вещество под названием «гесперидин», являющееся мощным антиоксидантом. Это вещество также зачастую включается в состав препаратов, предназначенных для лечения варикоза, отеков, синдрома усталых ног и даже симптоматического лечения геморроя.

воскресенье, 29 июня 2025 г.

Учим наизусть один псалом в неделю . ПСАЛОМ 119 с переводом на французский язык. Да подаст Господь долготерпенье тем, кому приходится жить с лукавыми и неправедными.

 Учим наизусть один псалом в неделю . ПСАЛОМ 119 с переводом на французский язык. 

 Чтение псалтири на всякую потребу 

Преподобный Арсений Каппадокийский использовал псалмы для благословения, подходящие к различным случаям; особенно в тех случаях, когда не имелось церковного чинопоследования на особую потребность. Греческий первоисточник можно найти в издании "0 Герон Паисиос" иеромонаха Христодула, Святая Гора Афон, 1994 год.

(Цифрой указан номер псалма, а затем указано, при какой нужде его следует читать)

119. Да подаст Господь долготерпенье тем, кому приходится жить с лукавыми и неправедными.


Псалом 119

Синодальный Французский (LSG) 

1 Когда я взывал к Господу, Он слушал мою молитву. Избавь меня и теперь от врага. 3 Что лукавство может принести врагу? Только стрелы Сильного и опустошительные угли. 5 Мне тяжело жить среди чужих. Я мирен, но, чтобы я ни сказал, это встречается враждебно.

Песнь восхождения.

К Господу воззвал я в скорби моей, и Он услышал меня. 120:1 Cantique des degrés. Dans ma détresse, c'est à l'Éternel Que je crie, et il m'exauce.

Господи! избавь душу мою от уст лживых, от языка лукавого. 120:2 Éternel, délivre mon âme de la lèvre mensongère, De la langue trompeuse!

Что даст тебе и что прибавит тебе язык лукавый? 120:3 Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse?

Изощренные стрелы сильного, с горящими углями дроковыми. 120:4 Les traits aigus du guerrier, Avec les charbons ardents du genêt.

Горе мне, что я пребываю у Мосоха, живу у шатров Кидарских. 120:5 Malheureux que je suis de séjourner à Méschec, D'habiter parmi les tentes de Kédar!

Долго жила душа моя с ненавидящими мир. 120:6 Assez longtemps mon âme a demeuré Auprès de ceux qui haïssent la paix.

Я мирен: но только заговорю, они – к войне. 120:7 Je suis pour la paix; mais dès que je parle, Ils sont pour la guerre.


Псалом 119
Церковнославянский (рус) Французский (LSG) 

Пѣ́снь степе́ней.

Ко Го́споду, внегда́ скорбѣ́ти ми́, воз­зва́хъ, и услы́ша мя́. 120:1 Cantique des degrés. Dans ma détresse, c'est à l'Éternel Que je crie, et il m'exauce.

Го́споди, изба́ви ду́шу мою́ от­ усте́нъ непра́ведныхъ и от­ язы́ка льсти́ва. 120:2 Éternel, délivre mon âme de la lèvre mensongère, De la langue trompeuse!

Что́ да́ст­ся тебѣ́, или́ что́ при­­ложи́т­ся тебѣ́ къ язы́ку льсти́ву? 120:3 Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse?

Стрѣ́лы си́льнаго изощре́ны, со у́гльми пусты́н­ными. 120:4 Les traits aigus du guerrier, Avec les charbons ardents du genêt.

Увы́ мнѣ́, я́ко при­­ше́л­ст­вiе мое́ продолжи́ся, всели́хся съ селе́нiи Кида́рскими: 120:5 Malheureux que je suis de séjourner à Méschec, D'habiter parmi les tentes de Kédar!

мно́го при­­ше́л­ст­вова душа́ моя́: съ ненави́дящими ми́ра бѣ́хъ ми́ренъ: 120:6 Assez longtemps mon âme a demeuré Auprès de ceux qui haïssent la paix.

егда́ глаго́лахъ и́мъ, боря́ху мя́ ту́не. 120:7 Je suis pour la paix; mais dès que je parle, Ils sont pour la guerre.





четверг, 26 июня 2025 г.

Горячие и сушеные апельсины помогут снизить аппетит

 Благодаря высокому содержанию клетчатки апельсины помогают снижать в организме уровень так называемого «плохого» холестерина, то есть липопротеинов низкой плотности. Чтобы получить эффект, рекомендуется ежедневно съедать всего по одному большому плоду

Вещества-лекари в апельсине улучшают качественный состав крови, что снижает риск появления инсультов, инфарктов и сердечных приступов. Мякоть с перегородками гесперидия (гесперидий (мн. ч.: hesperidia) — это видоизмененная ягода с жесткой кожистой кожурой , как у апельсинов и лимонов рода Citrus. )помогают в борьбе с анемией и малокровием, а также предотвращают образование тромбов.

Апельсины имеют ряд лечебных свойств, таких как улучшение состояния при астме, болезнях печени и сахарном диабете. Также нормализуют артериальное давление и оказывают положительное влияние на сердечно-сосудистую систему.

Полезные свойства апельсина обусловлены его химическим составом. Цитрусовый фрукт содержит антоцианы, которые являются антиоксидантами, уменьшающими риски возникновения болезней сердца, сосудов, а также развития катаракты. 

Недавние исследования показали, что горячий  апельсин(грейпфрут) с перегородками имеет свойства ингибирования бутирилхолинэстеразы и МАО. Это открывает новые перспективы для его применения в лечении нейродегенеративных заболеваний, таких как болезнь Альцгеймера и Паркинсона.

Полезные свойства апельсина

Включение цитруса в рацион оказывает благотворное влияние на весь организм человека. Вот некоторые свойства апельсина:

  • Укрепляет иммунную систему. Большое содержание витамина C помогает повысить иммунитет и защитить организм от болезней и инфекций.
  • Поддерживает здоровье кожи. Витамин С улучшает состояние кожи, делая ее более упругой и эластичной.
  • Уменьшает риск развития сердечно-сосудистых заболеваний. Калий и флавоноиды предупреждают заболевания сердца и сосудов.
  • Улучшает пищеварение. Клетчатка помогает нормализовать работу пищеварительного тракта, предотвращая запоры и другие проблемы с кишечником.
  • Снижает уровень холестерина в крови. Пектин способен снижать уровень холестерина в крови, тем самым замедляя развитие атеросклероза и уменьшая риск развития болезней сердца.
  • Помогает сбросить вес. Малое содержание калорий, но много воды и клетчатки помогают снизить массу тела и улучшить общее состояние здоровья.
  • Снижает риск развития рака. Некоторые исследования показывают, что апельсины способны предупредить развитие онкологических заболеваний благодаря антиоксидантным свойствам и витамину С.
  • Улучшает состояние при сахарном диабете.
  • Подавляет воспалительные процессы в организме за счет содержащихся в нем антиоксидантов и других веществ.
  • Улучшает зрение. Витамин А играет огромную роль в полноценной работе зрительного органа, так как способствует процессам деления и роста клеток в тканях.
Зачем нагревать апельсины  в дегидраторе?
Риск заражения бактерией E. coli. Апельсины могут быть заражены бактерией E. coli, особенно если их неправильно хранить или обрабатывать. Эта бактерия способна вызвать серьезные проблемы со здоровьем, включая желудочно-кишечные расстройства, инфекции мочевыводящих путей и даже сепсис.
Справка: Кишечная палочка (Escherichia coli) погибает при температуре 70°C и выше, при тщательной тепловой обработке пищевых продуктов, когда все части продукта достигают этой температуры. Также, она погибает при 60°C в течение 15 минут, а при 100°C мгновенно. 
  1. Вещество нарингин в составе этого фрукта может снизить аппетит и заставить печень запустить жиросжигательные процессы. Но в малой дозе этот эффект сразу не будет  заметен. Добавляйте сушеные апельсины постоянно к основной еде ( Кенеллини-протеин, Кенеллини-углевод, Кенеллини-пюре, Кенеллини-гранола,) Измельчать сушеные апельсины можно до любого размера
  2. Спланируйте перекусы горячими дольками апельсина, посыпав немного корицей, кокосовой стружкой(или мукой из кокоса).(медом или сиропом топинамбура)
  3. Апельсины могут помочь при запорах благодаря высокому содержанию клетчатки. Клетчатка, особенно растворимая, улучшает перистальтику кишечника и помогает нормализовать стул. Кроме того, апельсины содержат много воды, что также способствует размягчению каловых масс и облегчает их выведение. 
  4. Употребление этих фруктов помогает сохранить чувство насыщения и может замедлить высвобождение гормона, сигнализирующего о голоде.

среда, 25 июня 2025 г.

Заправка из авокадо на капустном квасе

 Взбейте авокадо и капустный квас. Зелень специи можно добавлять по желанию. 

Такую заправку вкусно смешивать с печеными перцами и чесноком


Капустный квас с резистентным крахмалом для восстановления микрофлоры после приема антибиотиков, для коррекции веса. читайте статью

Капустный квас

Взять 1,2 кг белокочанной капусты, крупно порубить и сложить в блендер

 Залить 1,7 литра воды желательно  с высоким pH,  7,5 

  1.  Измельчить все в блендере
  2.  Если нет блендера — то капусту мелко-мелко нашинковать
  3.  Все вылить в 3х-литровую банку
  4.  Важно! В банке должно остаться место для воздуха
  5.  Добавить 3 лавровых листа, укропное семя 1 ст.л. или тмин 1 ч.л.
  6.  Накрыть салфеткой, марлей или х/б тканью
  7.  Убрать в темное место комнатной температуры (например, в кухонный шкаф)
  8.  Доставать и перемешивать 2 раза в день, убирать обратно.
  9.  Сначала будет пахнуть не очень, будет увеличиваться в объеме и пускать пузыри — это нормально
  10. Потом дня через 3 (а может и раньше — через 1,5-2) появится запах квашенной капусты, пузыриться перестанет.(зависит от температуры у вас дома)
  11.  Когда это произойдет, процедить через сито или марлю, жмых выкинуть, полученную жидкость разлить в бутылки, убрать в холодильник.
Капустный квас, приготовленный в домашних условиях, рекомендуется хранить в холодильнике не более 3-5 дней. В течение этого времени он сохраняет свои полезные свойства и приятный вкус. Более длительное хранение может привести к изменению вкуса, делая его более кислым. 

вторник, 24 июня 2025 г.

Метаболизм липидов. Биосинтез холестерина

 Метаболизм липидов


Биосинтез холестерина



Холестерин — важная составная часть клеточных мембран животных клеток (см. лекцию. 218). Суточная потребность в холестерине (1 г) может в принципе покрываться за счет биосинтеза. При смешанной диете примерно половина суточной нормы холестерина синтезируется в кишечнике, коже и главным образом в печени (примерно 50%), а остальной холестерин поступает с пищей. Значительная часть холестерина включена в липидный слой плазматических мембран. Большое количество холестерина расходуется в биосинтезе желчных кислот (см. лекцию 306), часть выделяется с желчью. Ежесуточно из организма выводится примерно 1 г холестерина. Очень небольшая часть холестерина используется для биосинтеза стероидных гормонов (см. лекцию 364).


А. Биосинтез холестерина


Биосинтез холестерина, кап и всех изопреноидов, начинается с ацетил-КоА (см. лекцию 58). Углеродный скелет С27-стерина строится из С2-звеньев в длинной и сложной последовательности реакций. Биосинтез холестерина можно разделить на четыре этапа. На первом этапе (1) из трех молекул ацетил-КоА образуется мевалонат (С6). На втором этапе (2) мевалонат превращается в «активный изопрен», изопентенилдифосфат. На третьем этапе (3) шесть молекул изопрена полимеризуются с образованием сквалена (С30). Наконец, сквален циклизуется с отщеплением трех атомов углерода и превращается в холестерин (4). На схеме представлены только наиболее важные промежуточные продукты биосинтеза.


1. Образование мевалоната. Превращение ацетил-КоА в ацетоацетил-КоА и затем в З-гидрокси-З-метилглутарил-КоА (3-ГМГ-КоА) соответствует пути биосинтеза кетоновых тел (подробно см. рис. 305), однако этот процесс происходит не в митохондриях, а в эндоплазматическом ретикулуме (ЭР). 3-ГМГ-КоА восстанавливается с отщеплением кофермента А с участием 3-ГМГ-КоА-редуктазы, ключевого фермента биосинтеза холестерину (см. ниже). На этом важном этапе путем репрессии биосинтеза фермента (эффекторы: гидроксистерины), а также за счет взаимопревращения молекулы фермента (эффекторы: гормоны) осуществляется регуляция биосинтеза холестерина. Например, фосфорилированная редуктаза представляет собой неактивную форму фермента; инсулин и тироксин стимулируют фермент, глюкагон тормозит; холестерин, поступающий с пищей, также подавляет 3-ГМГ-КоА-редуктазу.


2. Образование изопентенилдифосфата. Мевалонат за счет декарбоксилирования с потреблением АТФ превращается в изопентенилдифосфат, который и является тем структурным элементом, из которого строятся все изопреноиды (см. рис. 59).

3. Образование сквалена. Изопентенилдифосфат подвергается изомеризации с образованием диметилаллилдифосфата. Обе С5-молекулы конденсируются в геранилдифосфат и в результате присоединения следующей молекулы изопентенилдифосфата образуют фарнезилдифосфат. При димеризации последнего по типу «голова к голове» образуется сквален. Фарнезилдифосфат является также исходным соединением для синтеза других полиизопреноидов, таких, как долихол и убихинон (см. лнкцию 58).


4. Образование холестерина. Сквален, линейный изопреноид, циклизуется с потреблением кислорода в ланостерин, С30-стерин, от которого на последующих стадиях, катализируемых цитохромом Р450, отщепляются три метильные группы, вследствие чего образуется конечный продукт — холестерин.


Описанный путь биосинтеза локализован в гладком ЭР. Синтез идет за счет энергии, освобождающейся при расщеплении производных кофермента А и энергетически богатых фосфатов. Восстановителем при образовании мевалоната и сквалена, а также на последних стадиях биосинтеза холестерина является НАДФН + Η+. Для этого пути характерно то, что промежуточные метаболиты можно подразделить на три группы: производные кофермента А, дифосфаты и высоко липофильные соединения (от сквалена до холестерина), связанные с переносчиками стеринов.


Содержание хрома в продуктах. Шпаргалка для экзаменов

 




О, Пресвятая и ПреМилостивая Владычице Богородице! Мир даруй миру и спасение нашим душам! Аминь

 


История иконы Божией Матери «Достойно есть» (Милующая)

Предание относит явление иконы к 980 году. Рассказывают, что в пещерной келье близ Карье на Афоне жили старец и его послушник. Однажды старец ушел в Карье на всенощное бдение, оставив послушника одного. Ночью к келье подошел неизвестный монах и попросил разрешения помолиться перед иконой Божией Матери. Во время молитвы гость начал петь «Честнейшую херувим», но перед этим произнес слова: «Достойно есть, яко воистину, блажити Тя Богородицу, Присноблаженную и Пренепорочную и Матерь Бога нашего...»

Послушник признался, что никогда не слышал такого начала. Тогда странник попросил записать слова, но в келье не оказалось ни пера, ни чернил. Гость предложил писать пальцем по камню, и камень стал мягким, как воск. После этого неизвестный монах признался, что он — архангел Гавриил, после чего исчез (по этой причине молитву «Достойно есть» также называют «архангельской песнью»). Когда вернулся старец и услышал рассказ, он велел отнести каменную плиту в Карье. С тех пор песнопение «Достойно есть» стало обязательной частью литургии.

О, Пресвятая и ПреМилостивая Владычице Богородице!  Мир даруй миру и спасение нашим душам! Аминь

Приправа из луковой шелухи, куркумы, чеснока и перца. Ученые нашли сочетание продуктов, повышающее иммунитет

Сварите гречневую кашу с луковой шелухой, свеклой , чесноком и куркумой
Добавьте куркуму в винегрет, в гречневый кисель, в салат и в супы.
 Овощи и супы варите с луковой шелухой и куркумой.
В луковой и чесночной шелухе очень много Кверцетина, а в куркуме -куркумина

Приготовьте приправу: луковая и чесночная  шелуха, чеснок, куркума, черный перец, зелёный лук перо, репчатый лук,  красный и зелёный болгарский перец, псиллиум, морская капуста, тмин, топинамбур, морковь, розмарин, укроп, петрушка, соль
Для миндального сыра, добавьте в эту приправу сушеный лук репчатый(или муку из сушеного лука) и базилик вместо розмарина


Посмотрите, какое красивое получилось филе белой рыбки, посыпанное этой приправой. 


Куркумин, содержащийся в куркуме, плохо усваивается в организме в чистом виде. Чтобы повысить его биодоступность, необходимо принимать его в сочетании с жирами и пиперином, который содержится в черном перце. Также полезно употреблять куркумин с пищей, содержащей жиры, например, с домашним творогом, авокадо или растительными маслами. 

Для чего применяется кверцетин?
  1. Способствует здоровью сердца: Кверцетин обладает мощным антиоксидантным действием, которое помогает обуздать свободные радикалы. Свободные радикалы являются одним из важнейших факторов развития таких заболеваний, как проблемы с сердцем, сосудистые и кровеносные сосуды, высокое кровяное давление и метаболический синдром. Кверцетин помогает подавлять агрегацию тромбоцитов и тем самым защищает внутреннюю оболочку кровеносных сосудов. Это также помогает в расслаблении кровеносных сосудов, что помогает снизить кровяное давление и предотвращает риск гипертрофии сердца (утолщение сердечной мышцы). Одно исследование показало, что люди, принимавшие кверцетин вместе с безалкогольным экстрактом красного вина (также богатым кверцетином), ингибируют окисление ЛПНП.
  2. Помогает снизить высокое кровяное давление: Поддерживающее действие кверцетина на сердце также обусловлено его способностью снижать уровень высокого кровяного давления. Систематический обзор исследований, проведенных Американской ассоциацией сердца и инсульта, показал, что прием добавок кверцетина может быть полезным средством для снижения высокого кровяного давления. Способность кверцетина снижать кровяное давление была также обнаружена в другом исследовании. В 6-недельном клиническом исследовании 150 мг/сут кверцетина снижали систолическое кровяное давление и уровень окисленных ЛПНП в плазме у лиц с избыточным весом и высоким риском сердечных заболеваний.
  3. Уменьшает воспаление: Мощные противовоспалительные свойства кверцетина делают его идеальным для людей с аллергией; по этой причине его часто рекламируют как природный антигистаминный препарат. Кверцетин помогает ингибировать ферменты циклооксигеназы (ЦОГ) и липоксигеназы, которые вызывают воспаление. Модуляция воспаления, являющаяся одним из основных свойств, играет важную роль в снижении воспаления.
  4. Повышает иммунный ответ :Противовоспалительные свойства кверцетина также помогают бороться с аллергией. Это помогает стабилизировать высвобождение гистамина из иммунных клеток. Гистамины — это химические вещества, выделяемые нашей иммунной системой в ответ на аллергию и повышенную чувствительность. Предварительные исследования влияния кверцетина на аллергию показали, что он может выступать в качестве потенциальной безопасной противоаллергической альтернативы. В дополнение к этому, известно, что кверцетин обладает антибактериальными свойствами против всех штаммов бактерий, в том числе тех, которые влияют на пищеварительную, дыхательную, мочевыделительную систему и здоровье кожи. Исследования показывают, что кверцетин подавляет способность вирусов к репликации, что способствует его противовирусным эффектам.
  5. Может помочь повысить выносливость: Как антиоксидант и противовоспалительное средство, кверцетин является любимым для большинства спортсменов. Он добавляется в спортивные добавки из-за его антиоксидантных эффектов и способности улучшать кровоток, расслабляя кровеносные сосуды. Исследование, опубликованное в журнале «Медицина и наука в спорте и физических упражнениях», показало, что прием кверцетина может быть не лучше плацебо. Хотя исследование показало лишь незначительные преимущества, потребление кверцетина может быть полезным, потому что спортсменам требуется больше антиоксидантов в их рационе, чем другим. В другом исследовании, в котором изучалось влияние добавок кверцетина на 60 спортсменов-мужчин, были обнаружены положительные эффекты. Исследователи обнаружили улучшение состава тела, производительности физических упражнений и показателей повреждения мышц у спортсменов.
  6. Возможные нейропротекторные эффекты: Новые исследования указывают на то, что кверцетин может оказывать защитное действие на мозг благодаря своим антиоксидантным свойствам. Это особенно полезно для снижения риска болезни Альцгеймера и деменции. Исследование, проведенное в 2018 году, показало, что прием кверцетина на ранних и средних стадиях болезни Альцгеймера улучшает когнитивную дисфункцию и повышает защиту. Эта защита была в первую очередь обусловлена увеличением клиренса амилоида и уменьшением астроглиоза. Накопление амилоидного клиренса и повышенный астроглиоз играют ключевую роль в патогенезе болезни Альцгеймера.
  7. Кверцетин, вещество из группы флавоноидов, может снижать уровень мочевой кислоты в крови. Исследования показали, что при регулярном приеме кверцетина в течение нескольких недель, наблюдается значительное снижение уровня мочевой кислоты. Этот эффект связывают, в том числе, со способностью кверцетина модулировать кишечную микробиоту, что может влиять на метаболизм мочевой кислоты. 
  8. Кверцетин, как биофлавоноид, может косвенно способствовать снижению веса, но не является прямым средством для похудения. Он может влиять на уменьшение жировых отложений и снижение веса, улучшая метаболизм, циркуляцию крови и, возможно, воздействуя на жировые клетки
Противовоспалительные свойства куркумина
Научно доказано, что в процессе старения в организме развивается вялотекущая воспалительная реакция без внешних признаков. Это явление учёные определили как инфламэйджинг. Во многом на него влияет снижение функций митохондрий – частей клеток, отвечающих за выработку энергии.

Куркумин — мощный антиоксидант, обладающий способностью:

- защищать и улучшать функции митохондрий;

- ингибировать деятельность воспалительных нейтрофилов;

- уменьшать концентрацию С-реактивного белка;

- сохранять аутофагию;

- помогать иммунной системе правильно перерабатывать и утилизировать клеточные отходы;

- нейтрализовать действие свободных радикалов.

Благодаря уменьшению хронического воспаления предотвращается нарушение обмена веществ, ожирение, сердечно-сосудистые заболевания.

Функции куркумина
Куркумин несёт огромную пользу многих системам и органам, улучшает их состояние и функционирование. В число его функций входит:

·       Замедление старения и снижение риска деменции. 

·       Борьба с депрессией. Исследования показали, что биодобавка с куркумином даёт такой же эффективный результат, как антидепрессант. Учёные предполагают, что это связано с тем, что куркумин стимулирует производство гормонов дофамина и серотонина. 

·       Облегчение боли и уменьшение суставных отеков при артрите.

·       Нейтрализация вредных эффектов химиотерапии.

·       Блокирование раковые клеток, предупреждение рака молочной железы.

·       Защита печени от повреждений, замедление накопления в ней жира. Куркумин способствует выработке желчи и желудочного сока. Поэтому он полезен при заболеваниях печени, желчного пузыря. 

·       Стимулирование правильной реакции белкового комплекса NF-kB, влияющего на протекание стресса.

·       Улучшение состояния при сезонной аллергии: уменьшается зуд, чихание, отёчность, насморк.

·       Влияние на повышение активности инсулина, усиление анаболического действия в скелетных мышцах. Поэтому  куркумин часто используется в спортивном питании.

·       Выведение лишней воды.

·       Борьба с вирусами и бактериями.

·       Нормализация работы пищеварительной системы, почек, желчного пузыря.

·       Терапевтическое воздействие при панкреатите.

·       Подавление патогенной микрофлоры.

Польза куркумина для женщин

Куркумин обладает массой полезных свойств для женского организма:

- облегчает симптомы ПМС;

- помогает в устранении нарушений менструального цикла;

- повышает тонус матки;

- помогает в лечении эндометриоза и миомы матки;


Что касается мужчин, то свойства куркумина помогают им поддерживать здоровье простаты. По статистике, в Индии наблюдается очень низкий процент заболевания рака предстательной железы. Это связывают с регулярным потреблением в пищу специи куркумы

Российские биотехнологи доказали, что регулярное употребление куркумы и красных продуктов защищает организм от воспалений и действия токсинов

Два полифенола (особые химические соединения)  — куркумин и кверцетин
, содержащиеся в разных продуктах, значительно усиливают положительное влияние на организм при совместном употреблении. Они снижают риск заболеваний, в том числе воспалительного характера, и защищают от воздействия токсинов. Это доказал эксперимент, проведенный в Федеральном исследовательском центре питания, биотехнологии и безопасности пищи. В связи с этим диетологи рекомендуют хотя бы три раза в неделю добавлять в пищу куркуму и есть ягоды, фрукты и овощи красного цвета.

Куркума (травянистое растение, из корня которого получают пряность) издавна широко применялась в восточной кухне и медицине. Она содержит активное вещество куркумин — полифенол, обладающий антиоксидантным действием. Кверцетин — полифенол сходного действия. Он содержится во многих продуктах, имеющих красную окраску. Кроме того, оба вещества используются в пищевой промышленности в качестве антиокислителей и красителей. В составе продуктов куркумин обозначается кодом Е100.

Ученых заинтересовало взаимодействие этих полифенолов. В ходе эксперимента подопытных крыс разделили на четыре группы. Пищевой рацион первой был стандартным. В корм второй добавляли куркумин. Третья получала кверцетин в той же дозировке. Четвертой давали куркумин и кверцетин в равных дозах.

— Мы оценивали воздействие куркумина и кверцетина на защитно-адаптационный потенциал организма, — рассказал  один из авторов исследования, старший научный сотрудник лаборатории энзимологии питания Илья Аксенов. — В результате мы доказали их способность повышать антиоксидантную активность плазмы крови, усиливать экспрессию (функционирование) генов и активность ферментов метаболизма ксенобиотиков (выведение чужеродных токсических веществ), повышать стабильность клеточных мембран в печени.

Кроме того, ученые выявили синергию в действии куркумина и кверцетина — то есть установили, что эти вещества удачно дополняют друг друга.

— В частности, это касается активности ферментов антиоксидантной защиты, — отметил Илья Аксенов. — Одновременный прием куркумина и кверцетина способствует защите клеток от нежелательных окислительных процессов, которые происходят в организме.

По данным ученых, окислительное повреждение клетки — это биохимическая основа многих заболеваний, особенно воспалительных. При неблагоприятных внешних воздействиях или нарушении внутренних процессов в организме развивается так называемый окислительный стресс: происходит накопление активных форм кислорода, которые начинают повреждать макромолекулы клетки — белки, жиры, углеводы. В зависимости от того, что именно они атакуют, могут развиться различные патологии. Если повреждаются жиры, неотъемлемая часть клеточных мембран, то это может привести к разрушению клетки. Если белки — то нарушается функция ферментов. Если ДНК — то это приводит к перерождению клетки (например, в злокачественную).

— Вместе куркумин и кверцетин также усиливают механизм детоксикации ксенобиотиков, который есть у каждого человека, — пояснил  заведующий лабораторией химии пищевых продуктов доктор биологических наук Владимир Бессонов. — Токсичные вещества всегда нас окружали и будут окружать. Они могут попасть в организм вместе с пищей — например, при копчении мяса образуется ксенобиотик бензапирен. Они содержатся в воздухе, особенно в пыли и выхлопных газах. Куркумин и кверцетин, которые содержатся в продуктах и которые можно дополнительно в них добавлять, помогают сохранить здоровье человека.

Той же точки зрения придерживается Илья Аксенов.

— Употребление куркумина и кверцетина может способствовать повышению устойчивости людей к заболеваниям, особенно неинфекционного характера, — сказал специалист. — Следующим этапом исследования будет изучение вопроса, какое влияние оказывает раздельное и совместное поступление полифенолов с рационом на развитие конкретных заболеваний.

Диетологи отмечают, что куркумин и кверцетин остаются в организме некоторое время. Поэтому вовсе не требуется посыпать ягоды куркумой, чтобы усилить их антиоксидантное действие. Достаточно принимать эти продукты в один и тот же день.

— В диетологии есть такое правило: чтобы вещество работало, его нужно принимать хотя бы три раза в неделю, — пояснила кандидат медицинских наук, кардиолог и диетолог Татьяна Залетова. Желательно через день есть пищу с добавлением щепотки куркумы. Но если ежедневно класть ее в блюда, это тоже никак не навредит. Кроме того, надо есть продукты красного, даже багрового цвета, в которых много кверцетина. Это лук, яблоки, виноград, вишня, томаты, болгарский перец, садовые ягоды.

По мнению Татьяны Залетовой, добавление в рацион таких продуктов значительно обогатит его и поможет усилить сопротивляемость организма негативным факторам окружающей среды. Термическая обработка куркумину и кверцетину не вредит.

Как посушить шелуху

Ингредиенты:
  • Вода
  • Уксус
  • Шелуха лука
  • Шелуха чеснока

Способ приготовления:
  1. Чем больше шелухи вам удастся собрать, тем лучше. В начале приготовления оно должно быть сухим и чистым – именно это идеальный материал.
  2. Промываем шелуху в смеси уксуса и воды (1:5) и отбрасываем на сито. Когда жидкость стечет, выкладываем шкурки на противень и ставим в духовку.
  3. Включаем на самую низкую температуру, поддерживаемую вашей духовкой. Так сушим несколько часов. Можно воспользоваться сушилкой для овощей.
  4. На протяжении приготовления не забываем о нем и время от времени проверяем. Когда шелуха станет хрустящей и сухой, вынимаем из духовки и перебиваем в блендере.
Рецепт гречневой каши (гречневого супа, гречневого киселя)
Что вы решили приготовить, кашу, суп или кисель, зависит только от количество воды. Кисель приготовить -это просто суп взбить погружным блендером



Гарнир к гречке: сырая свекла, сушеные лук зеленый и лук репчатый, перец черный, сушеный перец болгарский и чеснок , сушеная зелень укропа , петрушки и сельдерея, тмин, специи из луковой и чесночной шелухи с куркумой и морской капустой(или водорослями нори), сушеная морковка, розмарин, соль

                                                                   Порезанные листья нори




Способ приготовления:

  1. Гречку промыть, закипятить и новой кипящей водой залить. Пропорция для варки гречневой каши — 2 стакана жидкости на 1 стакан крупы, если добавляете две свеклы, то можно увеличить количество жидкости на пол стакана или даже на один стакан. 
  2. Посолить. 
  3. С чем варить: с луковой и чесночной шелухой или порошком из шелухи, куркумой, чесноком, перцем в горошке, морковкой, лаврушкой, сушеным луком зеленым, можно добавлять розмарин-это тоже горечь. (горечи нужны для хорошего оттока желчи)
  4. Немного можно добавить укропа, петрушки и даже кинзы для горечей. 
  5. Когда нет стула, в кашу на бурачной тёрке натирать свеклу, даже 2 штуки среднего размера. Можно добавлять псиллиум, морскую капусту или порезанные листья нори, семена чиа, тмин
  6. Добавлять можно перец болгарский. 
  7. Вкусно будет приготовить такую кашу и покушать с печеными перцами. 
  8. В готовое блюдо добавить чуть-чуть масла подсолнечного, рыжикового, оливкового, вне поста сливочного (жир и перец нужен для усвоения куркумина)
  9. Диабетикам кашу кушать с салатом из топинамбура, огурцов, перцев, зелени, лука, а также можно добавить зелёный горошек и авокадо.  Заправлять соусом Кенелля и немного подсолнечного масла
  10. Печеные кабачки и баклажаны, тушеная капуста может быть во время поста приготовлена с гречневой кашей

"Видите, он меня защищает..." Старец Николай Гурьянов

 


Видите, он меня защищает

Когда батюшка выходил на крылечко, первыми к нему подлетали голуби, которые наполняли собою весь двор, — они садились к нему на плечи, голову, руки. Однажды, когда старец говорил с паломниками, перед ним всё это время летал белый голубь, садился батюшке на скуфейку, опять взлетал, хлопал крыльями и ни на секунду не оставлял его.

Старец, когда голубь вновь сел на него, серьёзно сказал паломникам:

— Видите, он меня защищает.

В другой раз, вспоминая о своей лагерной жизни, батюшка говорил:

— Бывало, весь день работаешь, работаешь на холоде, а хлеба дают вот столько (и показывает: делит одной ладонью другую пополам) на весь день. А всё, знаете, хочется с птичками поделиться. Я ведь с шести лет голубей кормлю. Мне мамушка говорила, что они Бога благодарят.

После кончины отца Николая местные жители неоднократно замечали, что голуби временами вдруг разом покидали своё насиженное место во дворике, слетались к могиле старца и ходили вокруг неё.

Там же, у места упокоения своего хозяина, часами неподвижно сидел осиротевший кот Липа. Его уносили домой, но он возвращался. Многие уверяют, что видели, как кот плакал…

Александр Раков

суббота, 21 июня 2025 г.

Учим наизусть один псалом в неделю . ПСАЛОМ 118 с переводом на французский язык. Да устрашит Господь варваров и запретит им, когда они убивают невинных женщин и детей.

 Учим наизусть один псалом в неделю . ПСАЛОМ 118 с переводом на французский язык. 

 Чтение псалтири на всякую потребу 

Преподобный Арсений Каппадокийский использовал псалмы для благословения, подходящие к различным случаям; особенно в тех случаях, когда не имелось церковного чинопоследования на особую потребность. Греческий первоисточник можно найти в издании "0 Герон Паисиос" иеромонаха Христодула, Святая Гора Афон, 1994 год.

(Цифрой указан номер псалма, а затем указано, при какой нужде его следует читать)

118. Да устрашит Господь варваров и запретит им, когда они убивают невинных женщин и детей.


Псалом 118

Синодальный Французский (LSG) 

Содержание псалма посвящено уяснению высоты содержания закона Божия и выяснению его благодетельного значения для человека.

[Аллилуия.]

Блаженны непорочные в пути, ходящие в законе Господнем. 119:1 Heureux ceux qui sont intègres dans leur voie, Qui marchent selon la loi de l'Éternel!

Блаженны хранящие откровения Его, всем сердцем ищущие Его. 119:2 Heureux ceux qui gardent ses préceptes, Qui le cherchent de tout leur coeur,

Они не делают беззакония, ходят путями Его. 119:3 Qui ne commettent point d'iniquité, Et qui marchent dans ses voies!

Ты заповедал повеления Твои хранить твердо. 119:4 Tu as prescrit tes ordonnances, Pour qu'on les observe avec soin.

О, если бы направлялись пути мои к соблюдению уставов Твоих! 119:5 Puissent mes actions être bien réglées, Afin que je garde tes statuts!

Тогда я не постыдился бы, взирая на все заповеди Твои: 119:6 Alors je ne rougirai point, A la vue de tous tes commandements.

я славил бы Тебя в правоте сердца, поучаясь судам правды Твоей. 119:7 Je te louerai dans la droiture de mon coeur, En apprenant les lois de ta justice.

Буду хранить уставы Твои; не оставляй меня совсем. 119:8 Je veux garder tes statuts: Ne m'abandonne pas entièrement!

Как юноше содержать в чистоте путь свой? – Хранением себя по слову Твоему. 119:9 Comment le jeune homme rendra-t-il pur son sentier? En se dirigeant d'après ta parole.

Всем сердцем моим ищу Тебя; не дай мне уклониться от заповедей Твоих. 119:10 Je te cherche de tout mon coeur: Ne me laisse pas égarer loin de tes commandements!

В сердце моем сокрыл я слово Твое, чтобы не грешить пред Тобою. 119:11 Je serre ta parole dans mon coeur, Afin de ne pas pécher contre toi.

Благословен Ты, Господи! научи меня уставам Твоим. 119:12 Béni sois-tu, ô Éternel! Enseigne-moi tes statuts!

Устами моими возвещал я все суды уст Твоих. 119:13 De mes lèvres j'énumère Toutes les sentences de ta bouche.

На пути откровений Твоих я радуюсь, как во всяком богатстве. 119:14 Je me réjouis en suivant tes préceptes, Comme si je possédais tous les trésors.

О заповедях Твоих размышляю, и взираю на пути Твои. 119:15 Je médite tes ordonnances, J'ai tes sentiers sous les yeux.

Уставами Твоими утешаюсь, не забываю слова Твоего. 119:16 Je fais mes délices de tes statuts, Je n'oublie point ta parole.

Яви милость рабу Твоему, и буду жить и хранить слово Твое. 119:17 Fais du bien à ton serviteur, pour que je vive Et que j'observe ta parole!

Открой очи мои, и увижу чудеса закона Твоего. 119:18 Ouvre mes yeux, pour que je contemple Les merveilles de ta loi!

Странник я на земле; не скрывай от меня заповедей Твоих. 119:19 Je suis un étranger sur la terre: Ne me cache pas tes commandements!

Истомилась душа моя желанием судов Твоих во всякое время. 119:20 Mon âme est brisée par le désir Qui toujours la porte vers tes lois.

Ты укротил гордых, проклятых, уклоняющихся от заповедей Твоих. 119:21 Tu menaces les orgueilleux, ces maudits, Qui s'égarent loin de tes commandements.

Сними с меня поношение и посрамление, ибо я храню откровения Твои. 119:22 Décharge-moi de l'opprobre et du mépris! Car j'observe tes préceptes.

Князья сидят и сговариваются против меня, а раб Твой размышляет об уставах Твоих. 119:23 Des princes ont beau s'asseoir et parler contre moi, Ton serviteur médite tes statuts.

Откровения Твои – утешение мое, [и уставы Твои] – советники мои. 119:24 Tes préceptes font mes délices, Ce sont mes conseillers.

Душа моя повержена в прах; оживи меня по слову Твоему. 119:25 Mon âme est attachée à la poussière: Rends-moi la vie selon ta parole!

Объявил я пути мои, и Ты услышал меня; научи меня уставам Твоим. 119:26 Je raconte mes voies, et tu m'exauces: Enseigne-moi tes statuts!

Дай мне уразуметь путь повелений Твоих, и буду размышлять о чудесах Твоих. 119:27 Fais-moi comprendre la voie de tes ordonnances, Et je méditerai sur tes merveilles!

Душа моя истаевает от скорби: укрепи меня по слову Твоему. 119:28 Mon âme pleure de chagrin: Relève-moi selon ta parole!

Удали от меня путь лжи, и закон Твой даруй мне. 119:29 Éloigne de moi la voie du mensonge, Et accorde-moi la grâce de suivre ta loi!

Я избрал путь истины, поставил пред собою суды Твои. 119:30 Je choisis la voie de la vérité, Je place tes lois sous mes yeux.

Я прилепился к откровениям Твоим, Господи; не постыди меня. 119:31 Je m'attache à tes préceptes: Éternel, ne me rends point confus!

Потеку путем заповедей Твоих, когда Ты расширишь сердце мое. 119:32 Je cours dans la voie de tes commandements, Car tu élargis mon coeur.

Укажи мне, Господи, путь уставов Твоих, и я буду держаться его до конца. 119:33 Enseigne-moi, Éternel, la voie de tes statuts, pour que je la retienne jusqu'à la fin!

Вразуми меня, и буду соблюдать закон Твой и хранить его всем сердцем. 119:34 Donne-moi l'intelligence, pour que je garde ta loi Et que je l'observe de tout mon coeur!

Поставь меня на стезю заповедей Твоих, ибо я возжелал ее. 119:35 Conduis-moi dans le sentier de tes commandements! Car je l'aime.

Приклони сердце мое к откровениям Твоим, а не к корысти. 119:36 Incline mon coeur vers tes préceptes, Et non vers le gain!

Отврати очи мои, чтобы не видеть суеты; животвори меня на пути Твоем. 119:37 Détourne mes yeux de la vue des choses vaines, Fais-moi vivre dans ta voie!

Утверди слово Твое рабу Твоему, ради благоговения пред Тобою. 119:38 Accomplis envers ton serviteur ta promesse, Qui est pour ceux qui te craignent!

Отврати поношение мое, которого я страшусь, ибо суды Твои благи. 119:39 Éloigne de moi l'opprobre que je redoute! Car tes jugements sont pleins de bonté.

Вот, я возжелал повелений Твоих; животвори меня правдою Твоею. 119:40 Voici, je désire pratiquer tes ordonnances: Fais-moi vivre dans ta justice!

Да придут ко мне милости Твои, Господи, спасение Твое по слову Твоему, – 119:41 Éternel, que ta miséricorde vienne sur moi, Ton salut selon ta promesse!

и я дам ответ поносящему меня, ибо уповаю на слово Твое. 119:42 Et je pourrai répondre à celui qui m'outrage, Car je me confie en ta parole.

Не отнимай совсем от уст моих слова истины, ибо я уповаю на суды Твои 119:43 N'ôte pas entièrement de ma bouche la parole de la vérité! Car j'espère en tes jugements.

и буду хранить закон Твой всегда, во веки и веки; 119:44 Je garderai ta loi constamment, A toujours et à perpétuité.

буду ходить свободно, ибо я взыскал повелений Твоих; 119:45 Je marcherai au large, Car je recherche tes ordonnances.

буду говорить об откровениях Твоих пред царями и не постыжусь; 119:46 Je parlerai de tes préceptes devant les rois, Et je ne rougirai point.

буду утешаться заповедями Твоими, которые возлюбил; 119:47 Je fais mes délices de tes commandements. Je les aime.

руки мои буду простирать к заповедям Твоим, которые возлюбил, и размышлять об уставах Твоих. 119:48 Je lève mes mains vers tes commandements que j'aime, Et je veux méditer tes statuts.

Вспомни слово [Твое] к рабу Твоему, на которое Ты повелел мне уповать: 119:49 Souviens-toi de ta promesse à ton serviteur, Puisque tu m'as donné l'espérance!

это – утешение в бедствии моем, что слово Твое оживляет меня. 119:50 C'est ma consolation dans ma misère, Car ta promesse me rend la vie.

Гордые крайне ругались надо мною, но я не уклонился от закона Твоего. 119:51 Des orgueilleux me chargent de railleries; Je ne m'écarte point de ta loi.

Вспоминал суды Твои, Господи, от века, и утешался. 119:52 Je pense à tes jugements d'autrefois, ô Éternel! Et je me console.

Ужас овладевает мною при виде нечестивых, оставляющих закон Твой. 119:53 Une colère ardente me saisit à la vue des méchants Qui abandonnent ta loi.

Уставы Твои были песнями моими на месте странствований моих. 119:54 Tes statuts sont le sujet de mes cantiques, Dans la maison où je suis étranger.

Ночью вспоминал я имя Твое, Господи, и хранил закон Твой. 119:55 La nuit je me rappelle ton nom, ô Éternel! Et je garde ta loi.

Он стал моим, ибо повеления Твои храню. 119:56 C'est là ce qui m'est propre, Car j'observe tes ordonnances.

Удел мой, Господи, сказал я, соблюдать слова Твои. 119:57 Ma part, ô Éternel! je le dis, C'est de garder tes paroles.

Молился я Тебе всем сердцем: помилуй меня по слову Твоему. 119:58 Je t'implore de tout mon coeur: Aie pitié de moi, selon ta promesse!

Размышлял о путях моих и обращал стопы мои к откровениям Твоим. 119:59 Je réfléchis à mes voies, Et je dirige mes pieds vers tes préceptes.

Спешил и не медлил соблюдать заповеди Твои. 119:60 Je me hâte, je ne diffère point D'observer tes commandements.

Сети нечестивых окружили меня, но я не забывал закона Твоего. 119:61 Les pièges des méchants m'environnent; Je n'oublie point ta loi.

В полночь вставал славословить Тебя за праведные суды Твои. 119:62 Au milieu de la nuit je me lève pour te louer, A cause des jugements de ta justice.

Общник я всем боящимся Тебя и хранящим повеления Твои. 119:63 Je suis l'ami de tous ceux qui te craignent, Et de ceux qui gardent tes ordonnances.

Милости Твоей, Господи, полна земля; научи меня уставам Твоим. 119:64 La terre, ô Éternel! est pleine de ta bonté; Enseigne-moi tes statuts!

Благо сотворил Ты рабу Твоему, Господи, по слову Твоему. 119:65 Tu fais du bien à ton serviteur, O Éternel! selon ta promesse.

Доброму разумению и ведению научи меня, ибо заповедям Твоим я верую. 119:66 Enseigne-moi le bon sens et l'intelligence! Car je crois à tes commandements.

Прежде страдания моего я заблуждался; а ныне слово Твое храню. 119:67 Avant d'avoir été humilié, je m'égarais; Maintenant j'observe ta parole.

Благ и благодетелен Ты, [Господи]; научи меня уставам Твоим. 119:68 Tu es bon et bienfaisant; Enseigne-moi tes statuts!

Гордые сплетают на меня ложь; я же всем сердцем буду хранить повеления Твои. 119:69 Des orgueilleux imaginent contre moi des faussetés; Moi, je garde de tout mon coeur tes ordonnances.

Ожирело сердце их, как тук; я же законом Твоим утешаюсь. 119:70 Leur coeur est insensible comme la graisse; Moi, je fais mes délices de ta loi.

Благо мне, что я пострадал, дабы научиться уставам Твоим. 119:71 Il m'est bon d'être humilié, Afin que j'apprenne tes statuts.

Закон уст Твоих для меня лучше тысяч золота и серебра. 119:72 Mieux vaut pour moi la loi de ta bouche Que mille objets d'or et d'argent.

Руки Твои сотворили меня и устроили меня; вразуми меня, и научусь заповедям Твоим. 119:73 Tes mains m'ont créé, elles m'ont formé; Donne-moi l'intelligence, pour que j'apprenne tes commandements!

Боящиеся Тебя увидят меня – и возрадуются, что я уповаю на слово Твое. 119:74 Ceux qui te craignent me voient et se réjouissent, Car j'espère en tes promesses.

Знаю, Господи, что суды Твои праведны и по справедливости Ты наказал меня. 119:75 Je sais, ô Éternel! que tes jugements sont justes; C'est par fidélité que tu m'as humilié.

Да будет же милость Твоя утешением моим, по слову Твоему к рабу Твоему. 119:76 Que ta bonté soit ma consolation, Comme tu l'as promis à ton serviteur!

Да придет ко мне милосердие Твое, и я буду жить; ибо закон Твой – утешение мое. 119:77 Que tes compassions viennent sur moi, pour que je vive! Car ta loi fait mes délices.

Да будут постыжены гордые, ибо безвинно угнетают меня; я размышляю о повелениях Твоих. 119:78 Qu'ils soient confondus, les orgueilleux qui m'oppriment sans cause! Moi, je médite sur tes ordonnances.

Да обратятся ко мне боящиеся Тебя и знающие откровения Твои. 119:79 Qu'ils reviennent à moi, ceux qui te craignent, Et ceux qui connaissent tes préceptes!

Да будет сердце мое непорочно в уставах Твоих, чтобы я не посрамился. 119:80 Que mon coeur soit sincère dans tes statuts, Afin que je ne sois pas couvert de honte!

Истаевает душа моя о спасении Твоем; уповаю на слово Твое. 119:81 Mon âme languit après ton salut; J'espère en ta promesse.

Истаевают очи мои о слове Твоем; я говорю: когда Ты утешишь меня? 119:82 Mes yeux languissent après ta promesse; Je dis: Quand me consoleras-tu?

Я стал, как мех в дыму, но уставов Твоих не забыл. 119:83 Car je suis comme une outre dans la fumée; Je n'oublie point tes statuts.

Сколько дней раба Твоего? Когда произведешь суд над гонителями моими? 119:84 Quel est le nombre des jours de ton serviteur? Quand feras-tu justice de ceux qui me persécutent?

Яму вырыли мне гордые, вопреки закону Твоему. 119:85 Des orgueilleux creusent des fosses devant moi; Ils n'agissent point selon ta loi.

Все заповеди Твои – истина; несправедливо преследуют меня: помоги мне; 119:86 Tous tes commandements ne sont que fidélité; Ils me persécutent sans cause: secours-moi!

едва не погубили меня на земле, но я не оставил повелений Твоих. 119:87 Ils ont failli me terrasser et m'anéantir; Et moi, je n'abandonne point tes ordonnances.

По милости Твоей оживляй меня, и буду хранить откровения уст Твоих. 119:88 Rends-moi la vie selon ta bonté, Afin que j'observe les préceptes de ta bouche!

На веки, Господи, слово Твое утверждено на небесах; 119:89 A toujours, ô Éternel! Ta parole subsiste dans les cieux.

истина Твоя в род и род. Ты поставил землю, и она стоит. 119:90 De génération en génération ta fidélité subsiste; Tu as fondé la terre, et elle demeure ferme.

По определениям Твоим все стоит доныне, ибо все служит Тебе. 119:91 C'est d'après tes lois que tout subsiste aujourd'hui, Car toutes choses te sont assujetties.

Если бы не закон Твой был утешением моим, погиб бы я в бедствии моем. 119:92 Si ta loi n'eût fait mes délices, J'eusse alors péri dans ma misère.

Вовек не забуду повелений Твоих, ибо ими Ты оживляешь меня.[Среда:] 119:93 Je n'oublierai jamais tes ordonnances, Car c'est par elles que tu me rends la vie.

Твой я, спаси меня; ибо я взыскал повелений Твоих. 119:94 Je suis à toi: sauve-moi! Car je recherche tes ordonnances.

Нечестивые подстерегают меня, чтобы погубить; а я углубляюсь в откровения Твои. 119:95 Des méchants m'attendent pour me faire périr; Je suis attentif à tes préceptes.

Я видел предел всякого совершенства, но Твоя заповедь безмерно обширна. 119:96 Je vois des bornes à tout ce qui est parfait: Tes commandements n'ont point de limite.

Как люблю я закон Твой! весь день размышляю о нем. 119:97 Combien j'aime ta loi! Elle est tout le jour l'objet de ma méditation.

Заповедью Твоею Ты соделал меня мудрее врагов моих, ибо она всегда со мною. 119:98 Tes commandements me rendent plus sage que mes ennemis, Car je les ai toujours avec moi.

Я стал разумнее всех учителей моих, ибо размышляю об откровениях Твоих. 119:99 Je suis plus instruit que tous mes maîtres, Car tes préceptes sont l'objet de ma méditation.

Я сведущ более старцев, ибо повеления Твои храню. 119:100 J'ai plus d'intelligence que les vieillards, Car j'observe tes ordonnances.

От всякого злого пути удерживаю ноги мои, чтобы хранить слово Твое; 119:101 Je retiens mon pied loin de tout mauvais chemin, Afin de garder ta parole.

от судов Твоих не уклоняюсь, ибо Ты научаешь меня. 119:102 Je ne m'écarte pas de tes lois, Car c'est toi qui m'enseignes.

Как сладки гортани моей слова Твои! лучше меда устам моим. 119:103 Que tes paroles sont douces à mon palais, Plus que le miel à ma bouche!

Повелениями Твоими я вразумлен; потому ненавижу всякий путь лжи. 119:104 Par tes ordonnances je deviens intelligent, Aussi je hais toute voie de mensonge.

Слово Твое – светильник ноге моей и свет стезе моей. 119:105 Ta parole est une lampe à mes pieds, Et une lumière sur mon sentier.

Я клялся хранить праведные суды Твои, и исполню. 119:106 Je jure, et je le tiendrai, D'observer les lois de ta justice.

Сильно угнетен я, Господи; оживи меня по слову Твоему. 119:107 Je suis bien humilié: Éternel, rends-moi la vie selon ta parole!

Благоволи же, Господи, принять добровольную жертву уст моих, и судам Твоим научи меня. 119:108 Agrée, ô Éternel! les sentiments que ma bouche exprime, Et enseigne-moi tes lois!

Душа моя непрестанно в руке моей, но закона Твоего не забываю. 119:109 Ma vie est continuellement exposée, Et je n'oublie point ta loi.

Нечестивые поставили для меня сеть, но я не уклонился от повелений Твоих. 119:110 Des méchants me tendent des pièges, Et je ne m'égare pas loin de tes ordonnances.

Откровения Твои я принял, как наследие на веки, ибо они веселие сердца моего. 119:111 Tes préceptes sont pour toujours mon héritage, Car ils sont la joie de mon coeur.

Я приклонил сердце мое к исполнению уставов Твоих навек, до конца. 119:112 J'incline mon coeur à pratiquer tes statuts, Toujours, jusqu'à la fin.

Вымыслы человеческие ненавижу, а закон Твой люблю. 119:113 Je hais les hommes indécis, Et j'aime ta loi.

Ты покров мой и щит мой; на слово Твое уповаю. 119:114 Tu es mon asile et mon bouclier; J'espère en ta promesse.

Удалитесь от меня, беззаконные, и буду хранить заповеди Бога моего. 119:115 Éloignez-vous de moi, méchants, Afin que j'observe les commandements de mon Dieu!

Укрепи меня по слову Твоему, и буду жить; не посрами меня в надежде моей; 119:116 Soutiens-moi selon ta promesse, afin que je vive, Et ne me rends point confus dans mon espérance!

поддержи меня, и спасусь; и в уставы Твои буду вникать непрестанно. 119:117 Sois mon appui, pour que je sois sauvé, Et que je m'occupe sans cesse de tes statuts!

Всех, отступающих от уставов Твоих, Ты низлагаешь, ибо ухищрения их – ложь. 119:118 Tu méprises tous ceux qui s'écartent de tes statuts, Car leur tromperie est sans effet.

Как изгарь, отметаешь Ты всех нечестивых земли; потому я возлюбил откровения Твои. 119:119 Tu enlèves comme de l'écume tous les méchants de la terre; C'est pourquoi j'aime tes préceptes.

Трепещет от страха Твоего плоть моя, и судов Твоих я боюсь. 119:120 Ma chair frissonne de l'effroi que tu m'inspires, Et je crains tes jugements.

Я совершал суд и правду; не предай меня гонителям моим. 119:121 J'observe la loi et la justice: Ne m'abandonne pas à mes oppresseurs!

Заступи раба Твоего ко благу его, чтобы не угнетали меня гордые. 119:122 Prends sous ta garantie le bien de ton serviteur, Ne me laisse pas opprimer par des orgueilleux!

Истаевают очи мои, ожидая спасения Твоего и слова правды Твоей. 119:123 Mes yeux languissent après ton salut, Et après la promesse de ta justice.

Сотвори с рабом Твоим по милости Твоей, и уставам Твоим научи меня. 119:124 Agis envers ton serviteur selon ta bonté, Et enseigne-moi tes statuts!

Я раб Твой: вразуми меня, и познаю откровения Твои. 119:125 Je suis ton serviteur: donne-moi l'intelligence, Pour que je connaisse tes préceptes!

Время Господу действовать: закон Твой разорили. 119:126 Il est temps que l'Éternel agisse: Ils transgressent ta loi.

А я люблю заповеди Твои более золота, и золота чистого. 119:127 C'est pourquoi j'aime tes commandements, Plus que l'or et que l'or fin;

Все повеления Твои – все признаю́ справедливыми; всякий путь лжи ненавижу. 119:128 C'est pourquoi je trouve justes toutes tes ordonnances, Je hais toute voie de mensonge.

Дивны откровения Твои; потому хранит их душа моя. 119:129 Tes préceptes sont admirables: Aussi mon âme les observe.

Откровение слов Твоих просвещает, вразумляет простых. 119:130 La révélation de tes paroles éclaire, Elle donne de l'intelligence aux simples.

Открываю уста мои и вздыхаю, ибо заповедей Твоих жажду. 119:131 J'ouvre la bouche et je soupire, Car je suis avide de tes commandements.

Призри на меня и помилуй меня, как поступаешь с любящими имя Твое. 119:132 Tourne vers moi ta face, et aie pitié de moi, Selon ta coutume à l'égard de ceux qui aiment ton nom!

Утверди стопы мои в слове Твоем и не дай овладеть мною никакому беззаконию; 119:133 Affermis mes pas dans ta parole, Et ne laisse aucune iniquité dominer sur moi!

избавь меня от угнетения человеческого, и буду хранить повеления Твои; 119:134 Délivre-moi de l'oppression des hommes, Afin que je garde tes ordonnances!

осияй раба Твоего светом лица Твоего и научи меня уставам Твоим. 119:135 Fais luire ta face sur ton serviteur, Et enseigne-moi tes statuts!

Из глаз моих текут потоки вод оттого, что не хранят закона Твоего. 119:136 Mes yeux répandent des torrents d'eaux, Parce qu'on n'observe point ta loi.

Праведен Ты, Господи, и справедливы суды Твои. 119:137 Tu es juste, ô Éternel! Et tes jugements sont équitables;

Откровения Твои, которые Ты заповедал, – правда и совершенная истина. 119:138 Tu fondes tes préceptes sur la justice Et sur la plus grande fidélité.

Ревность моя снедает меня, потому что мои враги забыли слова Твои. 119:139 Mon zèle me consume, Parce que mes adversaires oublient tes paroles.

Слово Твое весьма чисто, и раб Твой возлюбил его. 119:140 Ta parole est entièrement éprouvée, Et ton serviteur l'aime.

Мал я и презрен, но повелений Твоих не забываю. 119:141 Je suis petit et méprisé; Je n'oublie point tes ordonnances.

Правда Твоя – правда вечная, и закон Твой – истина. 119:142 Ta justice est une justice éternelle, Et ta loi est la vérité.

Скорбь и горесть постигли меня; заповеди Твои – утешение мое. 119:143 La détresse et l'angoisse m'atteignent: Tes commandements font mes délices.

Правда откровений Твоих вечна: вразуми меня, и буду жить. 119:144 Tes préceptes sont éternellement justes: Donne-moi l'intelligence, pour que je vive!

Взываю всем сердцем [моим]: услышь меня, Господи, – и сохраню уставы Твои. 119:145 Je t'invoque de tout mon coeur: exauce-moi, Éternel, Afin que je garde tes statuts!

Призываю Тебя: спаси меня, и буду хранить откровения Твои. 119:146 Je t'invoque: sauve-moi, Afin que j'observe tes préceptes!

Предваряю рассвет и взываю; на слово Твое уповаю. 119:147 Je devance l'aurore et je crie; J'espère en tes promesses.

Очи мои предваряют утреннюю стражу, чтобы мне углубляться в слово Твое. 119:148 Je devance les veilles et j'ouvre les yeux, Pour méditer ta parole.

Услышь голос мой по милости Твоей, Господи; по суду Твоему оживи меня. 119:149 Écoute ma voix selon ta bonté! Rends-moi la vie selon ton jugement!

Приблизились замышляющие лукавство; далеки они от закона Твоего. 119:150 Ils s'approchent, ceux qui poursuivent le crime, Ils s'éloignent de la loi.

Близок Ты, Господи, и все заповеди Твои – истина. 119:151 Tu es proche, ô Éternel! Et tous tes commandements sont la vérité.

Издавна узнал я об откровениях Твоих, что Ты утвердил их на веки. 119:152 Dès longtemps je sais par tes préceptes Que tu les as établis pour toujours.

Воззри на бедствие мое и избавь меня, ибо я не забываю закона Твоего. 119:153 Vois ma misère, et délivre-moi! Car je n'oublie point ta loi.

Вступись в дело мое и защити меня; по слову Твоему оживи меня. 119:154 Défends ma cause, et rachète-moi; Rends-moi la vie selon ta promesse!

Далеко от нечестивых спасение, ибо они уставов Твоих не ищут. 119:155 Le salut est loin des méchants, Car ils ne recherchent pas tes statuts.

Много щедрот Твоих, Господи; по суду Твоему оживи меня. 119:156 Tes compassions sont grandes, ô Éternel! Rends-moi la vie selon tes jugements!

Много у меня гонителей и врагов, но от откровений Твоих я не удаляюсь. 119:157 Mes persécuteurs et mes adversaires sont nombreux; Je ne m'écarte point de tes préceptes,

Вижу отступников, и сокрушаюсь, ибо они не хранят слова Твоего. 119:158 Je vois avec dégoût des traîtres Qui n'observent pas ta parole.

Зри, как я люблю повеления Твои; по милости Твоей, Господи, оживи меня. 119:159 Considère que j'aime tes ordonnances: Éternel, rends-moi la vie selon ta bonté!

Основание слова Твоего истинно, и вечен всякий суд правды Твоей. 119:160 Le fondement de ta parole est la vérité, Et toutes les lois de ta justice sont éternelles.

Князья гонят меня безвинно, но сердце мое боится слова Твоего. 119:161 Des princes me persécutent sans cause; Mais mon coeur ne tremble qu'à tes paroles.

Радуюсь я слову Твоему, как получивший великую прибыль. 119:162 Je me réjouis de ta parole, Comme celui qui trouve un grand butin.

Ненавижу ложь и гнушаюсь ею; закон же Твой люблю. 119:163 Je hais, je déteste le mensonge; J'aime ta loi.

Семикратно в день прославляю Тебя за суды правды Твоей. 119:164 Sept fois le jour je te célèbre, A cause des lois de ta justice.

Велик мир у любящих закон Твой, и нет им преткновения. 119:165 Il y a beaucoup de paix pour ceux qui aiment ta loi, Et il ne leur arrive aucun malheur.

Уповаю на спасение Твое, Господи, и заповеди Твои исполняю. 119:166 J'espère en ton salut, ô Éternel! Et je pratique tes commandements.

Душа моя хранит откровения Твои, и я люблю их крепко. 119:167 Mon âme observe tes préceptes, Et je les aime beaucoup.

Храню повеления Твои и откровения Твои, ибо все пути мои пред Тобою. 119:168 Je garde tes ordonnances et tes préceptes, Car toutes mes voies sont devant toi.

Да приблизится вопль мой пред лице Твое, Господи; по слову Твоему вразуми меня. 119:169 Que mon cri parvienne jusqu'à toi, ô Éternel! Donne-moi l'intelligence, selon ta promesse!

Да придет моление мое пред лице Твое; по слову Твоему избавь меня. 119:170 Que ma supplication arrive jusqu'à toi! Délivre-moi, selon ta promesse!

Уста мои произнесут хвалу, когда Ты научишь меня уставам Твоим. 119:171 Que mes lèvres publient ta louange! Car tu m'enseignes tes statuts.

Язык мой возгласит слово Твое, ибо все заповеди Твои праведны. 119:172 Que ma langue chante ta parole! Car tous tes commandements sont justes.

Да будет рука Твоя в помощь мне, ибо я повеления Твои избрал. 119:173 Que ta main me soit en aide! Car j'ai choisi tes ordonnances.

Жажду спасения Твоего, Господи, и закон Твой – утешение мое. 119:174 Je soupire après ton salut, ô Éternel! Et ta loi fait mes délices.

Да живет душа моя и славит Тебя, и суды Твои да помогут мне. 119:175 Que mon âme vive et qu'elle te loue! Et que tes jugements me soutiennent!

Я заблудился, как овца потерянная: взыщи раба Твоего, ибо я заповедей Твоих не забыл. 119:176 Je suis errant comme une brebis perdue; cherche ton serviteur, Car je n'oublie point tes commandements.



Псалом 118
Церковнославянский (рус) Французский (LSG) 
Аллилу́iа.
Блаже́ни непоро́чнiи въ пу́ть {въ пути́}, ходя́щiи въ зако́нѣ Госпо́дни. 119:1 Heureux ceux qui sont intègres dans leur voie, Qui marchent selon la loi de l'Éternel!

Блаже́ни испыта́ющiи свидѣ́нiя Его́, всѣ́мъ се́рдцемъ взы́щутъ Его́. 119:2 Heureux ceux qui gardent ses préceptes, Qui le cherchent de tout leur coeur,

Не дѣ́ла­ю­щiи бо беззако́нiя въ путе́хъ Его́ ходи́ша. 119:3 Qui ne commettent point d'iniquité, Et qui marchent dans ses voies!

Ты́ заповѣ́далъ еси́ за́повѣди Твоя́ сохрани́ти зѣло́: 119:4 Tu as prescrit tes ordonnances, Pour qu'on les observe avec soin.

дабы́ испра́вилися путiе́ мо­и́, сохрани́ти оправда́нiя Твоя́. 119:5 Puissent mes actions être bien réglées, Afin que je garde tes statuts!

Тогда́ не постыжу́ся, внегда́ при­­зрѣ́ти ми́ на вся́ за́повѣди Твоя́. 119:6 Alors je ne rougirai point, A la vue de tous tes commandements.

Исповѣ́мся Тебѣ́ въ пра́вости се́рдца, внегда́ научи́тимися судьба́мъ пра́вды Тво­ея́. 119:7 Je te louerai dans la droiture de mon coeur, En apprenant les lois de ta justice.

Оправда́нiя Твоя́ сохраню́: не оста́ви мене́ до зѣла́. 119:8 Je veux garder tes statuts: Ne m'abandonne pas entièrement!

Въ чесо́мъ испра́витъ юнѣ́йшiй пу́ть сво́й? Внегда́ сохрани́ти словеса́ Твоя́. 119:9 Comment le jeune homme rendra-t-il pur son sentier? En se dirigeant d'après ta parole.

Всѣ́мъ се́рдцемъ мо­и́мъ взыска́хъ Тебе́: не от­ри́ни мене́ от­ за́повѣдiй Тво­и́хъ. 119:10 Je te cherche de tout mon coeur: Ne me laisse pas égarer loin de tes commandements!

Въ се́рдцы мо­е́мъ скры́хъ словеса́ Твоя́, я́ко да не согрѣшу́ Тебѣ́. 119:11 Je serre ta parole dans mon coeur, Afin de ne pas pécher contre toi.

Благослове́нъ еси́, Го́споди: научи́ мя оправда́ниемъ Тво­и́мъ. 119:12 Béni sois-tu, ô Éternel! Enseigne-moi tes statuts!

Устна́ма мо­и́ма воз­вѣсти́хъ вся́ судьбы́ у́стъ Тво­и́хъ. 119:13 De mes lèvres j'énumère Toutes les sentences de ta bouche.

На пути́ свидѣ́нiй Тво­и́хъ наслади́хся, я́ко о вся́комъ бога́т­ст­вѣ. 119:14 Je me réjouis en suivant tes préceptes, Comme si je possédais tous les trésors.

Въ за́повѣдехъ Тво­и́хъ поглумлю́ся, и уразумѣ́ю пути́ Твоя́. 119:15 Je médite tes ordonnances, J'ai tes sentiers sous les yeux.

Во оправда́нiихъ Тво­и́хъ по­учу́ся: не забу́ду слове́съ Тво­и́хъ. 119:16 Je fais mes délices de tes statuts, Je n'oublie point ta parole.

Возда́ждь рабу́ Тво­ему́: живи́ мя, и сохраню́ словеса́ Твоя́. 119:17 Fais du bien à ton serviteur, pour que je vive Et que j'observe ta parole!

Откры́й о́чи мо­и́, и уразумѣ́ю чудеса́ от­ зако́на Тво­его́. 119:18 Ouvre mes yeux, pour que je contemple Les merveilles de ta loi!

Пришле́цъ а́зъ е́смь на земли́: не скры́й от­ мене́ за́повѣди Твоя́. 119:19 Je suis un étranger sur la terre: Ne me cache pas tes commandements!

Возлюби́ душа́ моя́ воз­жела́ти судьбы́ Твоя́ на вся́кое вре́мя. 119:20 Mon âme est brisée par le désir Qui toujours la porte vers tes lois.

Запрети́лъ еси́ го́рдымъ: про́кляти уклоня́ющiися от­ за́повѣдiй Тво­и́хъ. 119:21 Tu menaces les orgueilleux, ces maudits, Qui s'égarent loin de tes commandements.

Отъими́ от­ мене́ поно́съ {поноше́нiе} и уничиже́нiе, я́ко свидѣ́нiй Тво­и́хъ взыска́хъ. 119:22 Décharge-moi de l'opprobre et du mépris! Car j'observe tes préceptes.

И́бо сѣдо́ша кня́зи и на мя́ клевета́ху, ра́бъ же Тво́й глумля́шеся во оправда́нiихъ Тво­и́хъ: 119:23 Des princes ont beau s'asseoir et parler contre moi, Ton serviteur médite tes statuts.

и́бо свидѣ́нiя Твоя́ по­уче́нiе мое́ е́сть, и совѣ́ти мо­и́ оправда́нiя Твоя́. 119:24 Tes préceptes font mes délices, Ce sont mes conseillers.

Прильпе́ земли́ душа́ моя́: живи́ мя по словеси́ Тво­ему́. 119:25 Mon âme est attachée à la poussière: Rends-moi la vie selon ta parole!

Пути́ моя́ воз­вѣсти́хъ, и услы́шалъ мя́ еси́: научи́ мя оправда́ниемъ Тво­и́мъ. 119:26 Je raconte mes voies, et tu m'exauces: Enseigne-moi tes statuts!

Пу́ть оправда́нiй Тво­и́хъ вразуми́ ми, и поглумлю́ся въ чудесѣ́хъ Тво­и́хъ. 119:27 Fais-moi comprendre la voie de tes ordonnances, Et je méditerai sur tes merveilles!

Воздрема́ душа́ моя́ от­ уны́нiя: утверди́ мя въ словесѣ́хъ Тво­и́хъ. 119:28 Mon âme pleure de chagrin: Relève-moi selon ta parole!

Пу́ть непра́вды от­ста́ви от­ мене́ и зако́номъ Тво­и́мъ поми́луй мя́. 119:29 Éloigne de moi la voie du mensonge, Et accorde-moi la grâce de suivre ta loi!

Пу́ть и́стины изво́лихъ и судьбы́ Твоя́ не забы́хъ. 119:30 Je choisis la voie de la vérité, Je place tes lois sous mes yeux.

Прилѣпи́хся свидѣ́ниемъ Тво­и́мъ, Го́споди, не посрами́ мене́. 119:31 Je m'attache à tes préceptes: Éternel, ne me rends point confus!

Пу́ть за́повѣдiй Тво­и́хъ теко́хъ, егда́ разшири́лъ еси́ се́рдце мое́. 119:32 Je cours dans la voie de tes commandements, Car tu élargis mon coeur.
Законоположи́ мнѣ́, Го́споди, пу́ть оправда́нiй Тво­и́хъ, и взыщу́ и́ вы́ну: 119:33 Enseigne-moi, Éternel, la voie de tes statuts, pour que je la retienne jusqu'à la fin!

вразуми́ мя, и испыта́ю зако́нъ Тво́й и сохраню́ и́ всѣ́мъ се́рдцемъ мо­и́мъ. 119:34 Donne-moi l'intelligence, pour que je garde ta loi Et que je l'observe de tout mon coeur!

Наста́ви мя́ на стезю́ за́повѣдiй Тво­и́хъ, я́ко ту́ю восхотѣ́хъ. 119:35 Conduis-moi dans le sentier de tes commandements! Car je l'aime.

Приклони́ се́рдце мое́ во свидѣ́нiя Твоя́, а не въ лихо­и́м­ст­во. 119:36 Incline mon coeur vers tes préceptes, Et non vers le gain!

Отврати́ о́чи мо­и́ е́же не ви́дѣти суеты́: въ пути́ Тво­е́мъ живи́ мя. 119:37 Détourne mes yeux de la vue des choses vaines, Fais-moi vivre dans ta voie!

Поста́ви рабу́ Тво­ему́ сло́во Твое́ въ стра́хъ Тво́й. 119:38 Accomplis envers ton serviteur ta promesse, Qui est pour ceux qui te craignent!

Отъими́ поноше́нiе мое́, е́же непщева́хъ: я́ко судьбы́ Твоя́ бла́ги. 119:39 Éloigne de moi l'opprobre que je redoute! Car tes jugements sont pleins de bonté.

Се́, воз­жела́хъ за́повѣди Твоя́: въ пра́вдѣ Тво­е́й живи́ мя. 119:40 Voici, je désire pratiquer tes ordonnances: Fais-moi vivre dans ta justice!

И да прiи́детъ на мя́ ми́лость Твоя́, Го́споди, спасе́нiе Твое́ по словеси́ Тво­ему́: 119:41 Éternel, que ta miséricorde vienne sur moi, Ton salut selon ta promesse!

и от­вѣща́ю поноша́ющымъ ми́ сло́во, я́ко упова́хъ на словеса́ Твоя́. 119:42 Et je pourrai répondre à celui qui m'outrage, Car je me confie en ta parole.

И не отъ­ими́ от­ у́стъ мо­и́хъ словесе́ и́стин­на до зѣла́, я́ко на судьбы́ Твоя́ упова́хъ: 119:43 N'ôte pas entièrement de ma bouche la parole de la vérité! Car j'espère en tes jugements.

и сохраню́ зако́нъ Тво́й вы́ну, въ вѣ́къ и въ вѣ́къ вѣ́ка. 119:44 Je garderai ta loi constamment, A toujours et à perpétuité.

И хожда́хъ въ широтѣ́, я́ко за́повѣди Твоя́ взыска́хъ: 119:45 Je marcherai au large, Car je recherche tes ordonnances.

и глаго́лахъ о свидѣ́нiихъ Тво­и́хъ предъ цари́ и не стыдя́хся: 119:46 Je parlerai de tes préceptes devant les rois, Et je ne rougirai point.

и по­уча́хся въ за́повѣдехъ Тво­и́хъ, я́же воз­люби́хъ зѣло́: 119:47 Je fais mes délices de tes commandements. Je les aime.

и воз­двиго́хъ ру́цѣ мо­и́ къ за́повѣдемъ Тво­и́мъ, я́же воз­люби́хъ, и глумля́хся во оправда́нiихъ Тво­и́хъ. 119:48 Je lève mes mains vers tes commandements que j'aime, Et je veux méditer tes statuts.
Помяни́ словеса́ Твоя́ рабу́ Тво­ему́, и́хже упова́нiе да́лъ ми́ еси́. 119:49 Souviens-toi de ta promesse à ton serviteur, Puisque tu m'as donné l'espérance!

То́ мя утѣ́ши во смире́нiи мо­е́мъ, я́ко сло́во Твое́ живи́ мя. 119:50 C'est ma consolation dans ma misère, Car ta promesse me rend la vie.

Го́рдiи законопреступова́ху до зѣла́: от­ зако́на же Тво­его́ не уклони́хся. 119:51 Des orgueilleux me chargent de railleries; Je ne m'écarte point de ta loi.

Помяну́хъ судьбы́ Твоя́ от­ вѣ́ка, Го́споди, и утѣ́шихся. 119:52 Je pense à tes jugements d'autrefois, ô Éternel! Et je me console.

Печа́ль прiя́тъ мя́ от­ грѣ́шникъ, оставля́ющихъ зако́нъ Тво́й. 119:53 Une colère ardente me saisit à la vue des méchants Qui abandonnent ta loi.

Пѣ́та бя́ху мнѣ́ оправда́нiя Твоя́ на мѣ́стѣ при­­ше́л­ст­вiя мо­его́. 119:54 Tes statuts sont le sujet de mes cantiques, Dans la maison où je suis étranger.

Помяну́хъ въ нощи́ и́мя Твое́, Го́споди, и сохрани́хъ зако́нъ Тво́й. 119:55 La nuit je me rappelle ton nom, ô Éternel! Et je garde ta loi.

Се́й бы́сть мнѣ́, я́ко оправда́нiй Тво­и́хъ взыска́хъ. 119:56 C'est là ce qui m'est propre, Car j'observe tes ordonnances.

Ча́сть моя́ еси́, Го́споди: рѣ́хъ сохрани́ти зако́нъ Тво́й. 119:57 Ma part, ô Éternel! je le dis, C'est de garder tes paroles.

Помоли́хся лицу́ Тво­ему́ всѣ́мъ се́рдцемъ мо­и́мъ: поми́луй мя́ по словеси́ Тво­ему́. 119:58 Je t'implore de tout mon coeur: Aie pitié de moi, selon ta promesse!

Помы́слихъ пути́ Твоя́ и воз­врати́хъ но́зѣ мо­и́ во свидѣ́нiя Твоя́. 119:59 Je réfléchis à mes voies, Et je dirige mes pieds vers tes préceptes.

Угото́вихся и не смути́хся сохрани́ти за́повѣди Твоя́. 119:60 Je me hâte, je ne diffère point D'observer tes commandements.

У́жя грѣ́шникъ обяза́шася мнѣ́, и зако́на Тво­его́ не забы́хъ. 119:61 Les pièges des méchants m'environnent; Je n'oublie point ta loi.

Полу́нощи воста́хъ исповѣ́датися Тебѣ́ о судьба́хъ пра́вды Тво­ея́. 119:62 Au milieu de la nuit je me lève pour te louer, A cause des jugements de ta justice.

Прича́ст­никъ а́зъ е́смь всѣ́мъ боя́щымся Тебе́ и храня́щымъ за́повѣди Твоя́. 119:63 Je suis l'ami de tous ceux qui te craignent, Et de ceux qui gardent tes ordonnances.

Ми́лости Тво­ея́, Го́споди, испо́лнь земля́: оправда́ниемъ Тво­и́мъ научи́ мя. 119:64 La terre, ô Éternel! est pleine de ta bonté; Enseigne-moi tes statuts
!
Бла́гость сотвори́лъ еси́ съ рабо́мъ Тво­и́мъ, Го́споди, по словеси́ Тво­ему́: 119:65 Tu fais du bien à ton serviteur, O Éternel! selon ta promesse.

бла́гости и наказа́нiю и ра́зуму научи́ мя, я́ко за́повѣдемъ Тво­и́мъ вѣ́ровахъ. 119:66 Enseigne-moi le bon sens et l'intelligence! Car je crois à tes commandements.

Пре́жде да́же не смири́тимися, а́зъ прегрѣши́хъ: сего́ ра́ди сло́во Твое́ сохрани́хъ. 119:67 Avant d'avoir été humilié, je m'égarais; Maintenant j'observe ta parole.

Бла́гъ еси́ Ты́, Го́споди: и бла́гостiю Тво­е́ю научи́ мя оправда́ниемъ Тво­и́мъ. 119:68 Tu es bon et bienfaisant; Enseigne-moi tes statuts!

Умно́жися на мя́ непра́вда го́рдыхъ: а́зъ же всѣ́мъ се́рдцемъ мо­и́мъ испыта́ю за́повѣди Твоя́. 119:69 Des orgueilleux imaginent contre moi des faussetés; Moi, je garde de tout mon coeur tes ordonnances.

Усыри́ся я́ко млеко́ се́рдце и́хъ: а́зъ же зако́ну Тво­ему́ по­учи́хся. 119:70 Leur coeur est insensible comme la graisse; Moi, je fais mes délices de ta loi.

Благо мнѣ́, я́ко смири́лъ мя́ еси́, я́ко да научу́ся оправда́ниемъ Тво­и́мъ. 119:71 Il m'est bon d'être humilié, Afin que j'apprenne tes statuts.

Бла́гъ мнѣ́ зако́нъ у́стъ Тво­и́хъ па́че ты́сящъ зла́та и сребра́. 119:72 Mieux vaut pour moi la loi de ta bouche Que mille objets d'or et d'argent.

Ру́це Тво­и́ сотвори́стѣ мя́ и созда́стѣ мя́: вразуми́ мя, и научу́ся за́повѣдемъ Тво­и́мъ. 119:73 Tes mains m'ont créé, elles m'ont formé; Donne-moi l'intelligence, pour que j'apprenne tes commandements!

Боя́щiися Тебе́ у́зрятъ мя́ и воз­веселя́т­ся, я́ко на словеса́ Твоя́ упова́хъ. 119:74 Ceux qui te craignent me voient et se réjouissent, Car j'espère en tes promesses.

Разумѣ́хъ, Го́споди, я́ко пра́вда судьбы́ Твоя́, и во­и́стин­ну смири́лъ мя́ еси́. 119:75 Je sais, ô Éternel! que tes jugements sont justes; C'est par fidélité que tu m'as humilié.

Бу́ди же ми́лость Твоя́, да утѣ́шитъ мя́, по словеси́ Тво­ему́ рабу́ Тво­ему́: 119:76 Que ta bonté soit ma consolation, Comme tu l'as promis à ton serviteur!

да прiи́дутъ мнѣ́ щедро́ты Твоя́, и жи́въ бу́ду, я́ко зако́нъ Тво́й по­уче́нiе мое́ е́сть. 119:77 Que tes compassions viennent sur moi, pour que je vive! Car ta loi fait mes délices.

Да постыдя́т­ся го́рдiи, я́ко непра́ведно беззако́н­новаша на мя́: а́зъ же поглумлю́ся {размышля́ти бу́ду} въ за́повѣдехъ Тво­и́хъ. 119:78 Qu'ils soient confondus, les orgueilleux qui m'oppriment sans cause! Moi, je médite sur tes ordonnances.

Да обратя́тъ мя́ боя́щiися Тебе́ и вѣ́дящiи свидѣ́нiя Твоя́. 119:79 Qu'ils reviennent à moi, ceux qui te craignent, Et ceux qui connaissent tes préceptes!

Бу́ди се́рдце мое́ непоро́чно во оправда́нiихъ Тво­и́хъ, я́ко да не постыжу́ся. 119:80 Que mon coeur soit sincère dans tes statuts, Afin que je ne sois pas couvert de honte!

Изчеза́етъ во спасе́нiе Твое́ душа́ моя́, на словеса́ Твоя́ упова́хъ: 119:81 Mon âme languit après ton salut; J'espère en ta promesse.

изчезо́ша о́чи мо­и́ въ сло́во Твое́, глаго́люще: когда́ утѣ́шиши мя́? 119:82 Mes yeux languissent après ta promesse; Je dis: Quand me consoleras-tu?

Зане́ бы́хъ я́ко мѣ́хъ на сла́нѣ: оправда́нiй Тво­и́хъ не забы́хъ. 119:83 Car je suis comme une outre dans la fumée; Je n'oublie point tes statuts.

Коли́ко е́сть дні́й раба́ Тво­его́? Когда́ сотвори́ши ми́ от­ гоня́щихъ мя́ су́дъ? 119:84 Quel est le nombre des jours de ton serviteur? Quand feras-tu justice de ceux qui me persécutent?

Повѣ́даша мнѣ́ законопресту́пницы глумле́нiя, но не я́ко зако́нъ Тво́й, Го́споди. 119:85 Des orgueilleux creusent des fosses devant moi; Ils n'agissent point selon ta loi.

Вся́ за́повѣди Твоя́ и́стина: непра́ведно погна́ша мя́, помози́ ми. 119:86 Tous tes commandements ne sont que fidélité; Ils me persécutent sans cause: secours-moi!

Вма́лѣ не сконча́ша мене́ на земли́: а́зъ же не оста́вихъ за́повѣдiй Тво­и́хъ. 119:87 Ils ont failli me terrasser et m'anéantir; Et moi, je n'abandonne point tes ordonnances.

По ми́лости Тво­е́й живи́ мя, и сохраню́ свидѣ́нiя у́стъ Тво­и́хъ. 119:88 Rends-moi la vie selon ta bonté, Afin que j'observe les préceptes de ta bouche!

Во вѣ́къ, Го́споди, сло́во Твое́ пребыва́етъ на небеси́. 119:89 A toujours, ô Éternel! Ta parole subsiste dans les cieux.

Въ ро́дъ и ро́дъ и́стина Твоя́: основа́лъ еси́ зе́млю, и пребыва́етъ. 119:90 De génération en génération ta fidélité subsiste; Tu as fondé la terre, et elle demeure ferme.

Учине́нiемъ Тво­и́мъ пребыва́етъ де́нь: я́ко вся́ческая рабо́тна Тебѣ́. 119:91 C'est d'après tes lois que tout subsiste aujourd'hui, Car toutes choses te sont assujetties.

Я́ко а́ще бы не зако́нъ Тво́й по­уче́нiе мое́ бы́лъ, тогда́ у́бо поги́блъ бы́хъ во смире́нiи мо­е́мъ: 119:92 Si ta loi n'eût fait mes délices, J'eusse alors péri dans ma misère.

во вѣ́къ не забу́ду оправда́нiй Тво­и́хъ, я́ко въ ни́хъ оживи́лъ мя́ еси́. 119:93 Je n'oublierai jamais tes ordonnances, Car c'est par elles que tu me rends la vie.

Тво́й е́смь а́зъ, спаси́ мя: я́ко оправда́нiй Тво­и́хъ взыска́хъ. 119:94 Je suis à toi: sauve-moi! Car je recherche tes ordonnances.

Мене́ жда́ша грѣ́шницы погуби́ти мя́: свидѣ́нiя Твоя́ разумѣ́хъ. 119:95 Des méchants m'attendent pour me faire périr; Je suis attentif à tes préceptes.

Вся́кiя кончи́ны ви́дѣхъ коне́цъ: широка́ за́повѣдь Твоя́ зѣло́. 119:96 Je vois des bornes à tout ce qui est parfait: Tes commandements n'ont point de limite.

Ко́ль воз­люби́хъ зако́нъ Тво́й, Го́споди: ве́сь де́нь по­уче́нiе мое́ е́сть. 119:97 Combien j'aime ta loi! Elle est tout le jour l'objet de ma méditation.

Па́че вра́гъ мо­и́хъ умудри́лъ мя́ еси́ за́повѣдiю Тво­е́ю, я́ко въ вѣ́къ моя́ е́сть. 119:98 Tes commandements me rendent plus sage que mes ennemis, Car je les ai toujours avec moi.

Па́че всѣ́хъ уча́щихъ мя́ разумѣ́хъ, я́ко свидѣ́нiя Твоя́ по­уче́нiе мое́ е́сть. 119:99 Je suis plus instruit que tous mes maîtres, Car tes préceptes sont l'objet de ma méditation.

Па́че ста́рецъ разумѣ́хъ, я́ко за́повѣди Твоя́ взыска́хъ. 119:100 J'ai plus d'intelligence que les vieillards, Car j'observe tes ordonnances.

От вся́каго пути́ лука́ва воз­брани́хъ нога́мъ мо­и́мъ, я́ко да сохраню́ словеса́ Твоя́: 119:101 Je retiens mon pied loin de tout mauvais chemin, Afin de garder ta parole.

от­ суде́бъ Тво­и́хъ не уклони́хся, я́ко Ты́ законоположи́лъ ми́ еси́. 119:102 Je ne m'écarte pas de tes lois, Car c'est toi qui m'enseignes.

Ко́ль сладка́ горта́ни мо­ему́ словеса́ Твоя́: па́че ме́да усто́мъ мо­и́мъ. 119:103 Que tes paroles sont douces à mon palais, Plus que le miel à ma bouche!

От за́повѣдiй Тво­и́хъ разумѣ́хъ: сего́ ра́ди воз­ненави́дѣхъ вся́къ пу́ть непра́вды. 119:104 Par tes ordonnances je deviens intelligent, Aussi je hais toute voie de mensonge.

Свѣти́лникъ нога́ма мо­и́ма зако́нъ Тво́й, и свѣ́тъ стезя́мъ мо­и́мъ. 119:105 Ta parole est une lampe à mes pieds, Et une lumière sur mon sentier.

Кля́хся и поста́вихъ сохрани́ти судьбы́ пра́вды Тво­ея́. 119:106 Je jure, et je le tiendrai, D'observer les lois de ta justice.

Смири́хся до зѣла́: Го́споди, живи́ мя по словеси́ Тво­ему́. 119:107 Je suis bien humilié: Éternel, rends-moi la vie selon ta parole!

Во́льная у́стъ мо­и́хъ благоволи́ же, Го́споди, и судьба́мъ Тво­и́мъ научи́ мя. 119:108 Agrée, ô Éternel! les sentiments que ma bouche exprime, Et enseigne-moi tes lois!

Душа́ моя́ въ руку́ Твое́ю {Алекс.: мое́ю} вы́ну, и зако́на Тво­его́ не забы́хъ. 119:109 Ma vie est continuellement exposée, Et je n'oublie point ta loi.

Положи́ша грѣ́шницы сѣ́ть мнѣ́: и от­ за́повѣдiй Тво­и́хъ не заблуди́хъ. 119:110 Des méchants me tendent des pièges, Et je ne m'égare pas loin de tes ordonnances.

Наслѣ́довахъ свидѣ́нiя Твоя́ во вѣ́къ, я́ко ра́дованiе се́рдца мо­его́ су́ть: 119:111 Tes préceptes sont pour toujours mon héritage, Car ils sont la joie de mon coeur.

при­­клони́хъ се́рдце мое́ сотвори́ти оправда́нiя Твоя́ въ вѣ́къ за воз­дая́нiе. 119:112 J'incline mon coeur à pratiquer tes statuts, Toujours, jusqu'à la fin.

Законопресту́пныя воз­ненави́дѣхъ, зако́нъ же Тво́й воз­люби́хъ. 119:113 Je hais les hommes indécis, Et j'aime ta loi.

Помо́щникъ мо́й и засту́пникъ мо́й еси́ Ты́: на словеса́ Твоя́ упова́хъ. 119:114 Tu es mon asile et mon bouclier; J'espère en ta promesse.

Уклони́теся от­ мене́, лука́вну­ю­щiи, и испыта́ю за́повѣди Бо́га мо­его́. 119:115 Éloignez-vous de moi, méchants, Afin que j'observe les commandements de mon Dieu!

Заступи́ мя по словеси́ Тво­ему́, и жи́въ бу́ду: и не посрами́ мене́ от­ ча́янiя мо­его́: 119:116 Soutiens-moi selon ta promesse, afin que je vive, Et ne me rends point confus dans mon espérance!

помози́ ми, и спасу́ся, и по­учу́ся во оправда́нiихъ Тво­и́хъ вы́ну. 119:117 Sois mon appui, pour que je sois sauvé, Et que je m'occupe sans cesse de tes statuts!

Уничижи́лъ еси́ вся́ от­ступа́ющыя от­ оправда́нiй Тво­и́хъ: я́ко непра́ведно помышле́нiе и́хъ. 119:118 Tu méprises tous ceux qui s'écartent de tes statuts, Car leur tromperie est sans effet.

Преступа́ющыя непщева́хъ вся́ грѣ́шныя земли́: сего́ ра́ди воз­люби́хъ свидѣ́нiя Твоя́. 119:119 Tu enlèves comme de l'écume tous les méchants de la terre; C'est pourquoi j'aime tes préceptes.

Пригвоз­ди́ стра́ху Тво­ему́ пло́ти моя́: от­ суде́бъ бо Тво­и́хъ убоя́хся. 119:120 Ma chair frissonne de l'effroi que tu m'inspires, Et je crains tes jugements.

Сотвори́хъ су́дъ и пра́вду: не преда́ждь мене́ оби́дящымъ мя́. 119:121 J'observe la loi et la justice: Ne m'abandonne pas à mes oppresseurs!

Воспрiими́ раба́ Тво­его́ во благо, да не оклевета́ютъ мене́ го́рдiи. 119:122 Prends sous ta garantie le bien de ton serviteur, Ne me laisse pas opprimer par des orgueilleux!

О́чи мо­и́ изчезо́стѣ во спасе́нiе Твое́ и въ сло́во пра́вды Тво­ея́: 119:123 Mes yeux languissent après ton salut, Et après la promesse de ta justice.

сотвори́ съ рабо́мъ Тво­и́мъ по ми́лости Тво­е́й, и оправда́ниемъ Тво­и́мъ научи́ мя. 119:124 Agis envers ton serviteur selon ta bonté, Et enseigne-moi tes statuts!

Ра́бъ Тво́й е́смь а́зъ: вразуми́ мя, и увѣ́мъ свидѣ́нiя Твоя́. 119:125 Je suis ton serviteur: donne-moi l'intelligence, Pour que je connaisse tes préceptes!

Вре́мя сотвори́ти Го́сподеви: разори́ша зако́нъ Тво́й. 119:126 Il est temps que l'Éternel agisse: Ils transgressent ta loi.

Сего́ ра́ди воз­люби́хъ за́повѣди Твоя́ па́че зла́та и топа́зiа. 119:127 C'est pourquoi j'aime tes commandements, Plus que l'or et que l'or fin;

Сего́ ра́ди ко всѣ́мъ за́повѣдемъ Тво­и́мъ направля́хся, вся́къ пу́ть непра́вды воз­ненави́дѣхъ. 119:128 C'est pourquoi je trouve justes toutes tes ordonnances, Je hais toute voie de mensonge.

Ди́вна свидѣ́нiя Твоя́: сего́ ра́ди испыта́ я́ душа́ моя́. 119:129 Tes préceptes sont admirables: Aussi mon âme les observe.

Явле́нiе слове́съ Тво­и́хъ просвѣща́етъ и вразумля́етъ младе́нцы. 119:130 La révélation de tes paroles éclaire, Elle donne de l'intelligence aux simples.

Уста́ моя́ от­верзо́хъ и при­­влеко́хъ ду́хъ, я́ко за́повѣдiй Тво­и́хъ жела́хъ. 119:131 J'ouvre la bouche et je soupire, Car je suis avide de tes commandements.

При́зри на мя́ и поми́луй мя́, по суду́ лю́бящихъ и́мя Твое́. 119:132 Tourne vers moi ta face, et aie pitié de moi, Selon ta coutume à l'égard de ceux qui aiment ton nom!

Стопы́ моя́ напра́ви по словеси́ Тво­ему́, и да не облада́етъ мно́ю вся́кое беззако́нiе: 119:133 Affermis mes pas dans ta parole, Et ne laisse aucune iniquité dominer sur moi!

изба́ви мя́ от­ клеветы́ человѣ́ческiя, и сохраню́ за́повѣди Твоя́. 119:134 Délivre-moi de l'oppression des hommes, Afin que je garde tes ordonnances!

Лице́ Твое́ просвѣти́ на раба́ Тво­его́ и научи́ мя оправда́ниемъ Тво­и́мъ. 119:135 Fais luire ta face sur ton serviteur, Et enseigne-moi tes statuts!

Исхо́дища водна́я изведо́стѣ о́чи мо­и́, поне́же не сохрани́хъ зако́на Тво­его́. 119:136 Mes yeux répandent des torrents d'eaux, Parce qu'on n'observe point ta loi.

Пра́веднъ еси́, Го́споди, и пра́ви суди́ Тво­и́: 119:137 Tu es juste, ô Éternel! Et tes jugements sont équitables;

заповѣ́далъ еси́ пра́вду свидѣ́нiя Твоя́, и и́стину зѣло́. 119:138 Tu fondes tes préceptes sur la justice Et sur la plus grande fidélité.

Иста́яла мя́ е́сть ре́вность Твоя́: я́ко забы́ша словеса́ Твоя́ врази́ мо­и́. 119:139 Mon zèle me consume, Parce que mes adversaires oublient tes paroles.

Разжже́но сло́во Твое́ зѣло́, и ра́бъ Тво́й воз­люби́ е́. 119:140 Ta parole est entièrement éprouvée, Et ton serviteur l'aime.

Юнѣ́йшiй а́зъ е́смь и уничиже́нъ: оправда́нiй Тво­и́хъ не забы́хъ. 119:141 Je suis petit et méprisé; Je n'oublie point tes ordonnances.

Пра́вда Твоя́ пра́вда во вѣ́къ, и зако́нъ Тво́й и́стина. 119:142 Ta justice est une justice éternelle, Et ta loi est la vérité.

Ско́рби и ну́жди обрѣто́ша мя́: за́повѣди Твоя́ по­уче́нiе мое́. 119:143 La détresse et l'angoisse m'atteignent: Tes commandements font mes délices.

Пра́вда свидѣ́нiя Твоя́ въ вѣ́къ: вразуми́ мя, и жи́въ бу́ду. 119:144 Tes préceptes sont éternellement justes: Donne-moi l'intelligence, pour que je vive!

Воззва́хъ всѣ́мъ се́рдцемъ мо­и́мъ, услы́ши мя́, Го́споди: оправда́нiя Твоя́ взыщу́. 119:145 Je t'invoque de tout mon coeur: exauce-moi, Éternel, Afin que je garde tes statuts!

Воззва́хъ Ти́, спаси́ мя, и сохраню́ свидѣ́нiя Твоя́. 119:146 Je t'invoque: sauve-moi, Afin que j'observe tes préceptes!

Предвари́хъ въ безго́дiи и воз­зва́хъ: на словеса́ Твоя́ упова́хъ. 119:147 Je devance l'aurore et je crie; J'espère en tes promesses.

Предвари́стѣ о́чи мо­и́ ко у́тру, по­учи́тися словесе́мъ Тво­и́мъ. 119:148 Je devance les veilles et j'ouvre les yeux, Pour méditer ta parole.

Гла́съ мо́й услы́ши, Го́споди, по ми́лости Тво­е́й: по судьбѣ́ Тво­е́й живи́ мя. 119:149 Écoute ma voix selon ta bonté! Rends-moi la vie selon ton jugement!

Прибли́жишася гоня́щiи мя́ беззако́нiемъ: от­ зако́на же Тво­его́ удали́шася. 119:150 Ils s'approchent, ceux qui poursuivent le crime, Ils s'éloignent de la loi.

Бли́зъ еси́ Ты́, Го́споди, и вси́ путiе́ Тво­и́ и́стина. 119:151 Tu es proche, ô Éternel! Et tous tes commandements sont la vérité.

Испе́рва позна́хъ от­ свидѣ́нiй Тво­и́хъ, я́ко въ вѣ́къ основа́лъ я́ еси́. 119:152 Dès longtemps je sais par tes préceptes Que tu les as établis pour toujours.

Ви́ждь смире́нiе мое́ и изми́ мя: я́ко зако́на Тво­его́ не забы́хъ. 119:153 Vois ma misère, et délivre-moi! Car je n'oublie point ta loi.

Суди́ су́дъ мо́й и изба́ви мя́: словесе́ ра́ди Тво­его́ живи́ мя. 119:154 Défends ma cause, et rachète-moi; Rends-moi la vie selon ta promesse!

Дале́че от­ грѣ́шникъ спасе́нiе, я́ко оправда́нiй Тво­и́хъ не взыска́ша. 119:155 Le salut est loin des méchants, Car ils ne recherchent pas tes statuts.

Щедро́ты Твоя́ мно́ги, Го́споди: по судьбѣ́ Тво­е́й живи́ мя. 119:156 Tes compassions sont grandes, ô Éternel! Rends-moi la vie selon tes jugements!

Мно́зи изгоня́щiи мя́ и стужа́ющiи ми́: от­ свидѣ́нiй Тво­и́хъ не уклони́хся. 119:157 Mes persécuteurs et mes adversaires sont nombreux; Je ne m'écarte point de tes préceptes,

Ви́дѣхъ неразумѣва́ющыя и иста́яхъ: я́ко слове́съ Тво­и́хъ не сохрани́ша. 119:158 Je vois avec dégoût des traîtres Qui n'observent pas ta parole.

Ви́ждь, я́ко за́повѣди Твоя́ воз­люби́хъ: Го́споди, по ми́лости Тво­е́й живи́ мя. 119:159 Considère que j'aime tes ordonnances: Éternel, rends-moi la vie selon ta bonté!

Нача́ло слове́съ Тво­и́хъ и́стина, и во вѣ́къ вся́ судьбы́ пра́вды Тво­ея́. 119:160 Le fondement de ta parole est la vérité, Et toutes les lois de ta justice sont éternelles.

Кня́зи погна́ша мя́ ту́не: и от­ слове́съ Тво­и́хъ убоя́ся се́рдце мое́. 119:161 Des princes me persécutent sans cause; Mais mon coeur ne tremble qu'à tes paroles.

Возра́дуюся а́зъ о словесѣ́хъ Тво­и́хъ, я́ко обрѣта́яй коры́сть мно́гу. 119:162 Je me réjouis de ta parole, Comme celui qui trouve un grand butin.

Непра́вду воз­ненави́дѣхъ и омерзи́хъ: зако́нъ же Тво́й воз­люби́хъ. 119:163 Je hais, je déteste le mensonge; J'aime ta loi.

Седмери́цею дне́мъ хвали́хъ Тя́ о судьба́хъ пра́вды Тво­ея́. 119:164 Sept fois le jour je te célèbre, A cause des lois de ta justice.

Ми́ръ мно́гъ лю́бящымъ зако́нъ Тво́й, и нѣ́сть и́мъ собла́зна. 119:165 Il y a beaucoup de paix pour ceux qui aiment ta loi, Et il ne leur arrive aucun malheur.

Ча́яхъ спасе́нiя Тво­его́, Го́споди, и за́повѣди Твоя́ воз­люби́хъ. 119:166 J'espère en ton salut, ô Éternel! Et je pratique tes commandements.

Сохрани́ душа́ моя́ свидѣ́нiя Твоя́ и воз­люби́ я́ зѣло́. 119:167 Mon âme observe tes préceptes, Et je les aime beaucoup.

Сохрани́хъ за́повѣди Твоя́ и свидѣ́нiя Твоя́, я́ко вси́ путiе́ мо­и́ предъ Тобо́ю, Го́споди. 119:168 Je garde tes ordonnances et tes préceptes, Car toutes mes voies sont devant toi.

Да при­­бли́жит­ся моле́нiе мое́ предъ Тя́, Го́споди: по словеси́ Тво­ему́ вразуми́ мя. 119:169 Que mon cri parvienne jusqu'à toi, ô Éternel! Donne-moi l'intelligence, selon ta promesse!

Да вни́детъ проше́нiе мое́ предъ Тя́: Го́споди, по словеси́ Тво­ему́ изба́ви мя́. 119:170 Que ma supplication arrive jusqu'à toi! Délivre-moi, selon ta promesse!

Отры́гнутъ устнѣ́ мо­и́ пѣ́нiе, егда́ научи́ши мя́ оправда́ниемъ Тво­и́мъ. 119:171 Que mes lèvres publient ta louange! Car tu m'enseignes tes statuts.

Провѣща́етъ язы́къ мо́й словеса́ Твоя́, я́ко вся́ за́повѣди Твоя́ пра́вда. 119:172 Que ma langue chante ta parole! Car tous tes commandements sont justes.

Да бу́детъ рука́ Твоя́ е́же спасти́ мя, я́ко за́повѣди Твоя́ изво́лихъ. 119:173 Que ta main me soit en aide! Car j'ai choisi tes ordonnances.

Возжела́хъ спасе́нiе Твое́, Го́споди, и зако́нъ Тво́й по­уче́нiе мое́ е́сть. 119:174 Je soupire après ton salut, ô Éternel! Et ta loi fait mes délices.

Жива́ бу́детъ душа́ моя́ и восхва́литъ Тя́: и судьбы́ Твоя́ помо́гутъ мнѣ́. 119:175 Que mon âme vive et qu'elle te loue! Et que tes jugements me soutiennent!

Заблуди́хъ я́ко овча́ поги́бшее: взыщи́ раба́ Тво­его́, я́ко за́повѣдiй Тво­и́хъ не забы́хъ. 119:176 Je suis errant comme une brebis perdue; cherche ton serviteur, Car je n'oublie point tes commandements.