Блог автора методики коррекции веса Нелли Кешишьян

суббота, 13 сентября 2025 г.

Учим наизусть один псалом в неделю . ПСАЛОМ 130 с переводом на французский язык. Да подаст Господь людям покаяние и утешит их надеждой, чтобы спастись им.

  Учим наизусть один псалом в неделю . ПСАЛОМ 130 с переводом на французский язык.

 Чтение псалтири на всякую потребу 

Преподобный Арсений Каппадокийский использовал псалмы для благословения, подходящие к различным случаям; особенно в тех случаях, когда не имелось церковного чинопоследования на особую потребность. Греческий первоисточник можно найти в издании "0 Герон Паисиос" иеромонаха Христодула, Святая Гора Афон, 1994 год.

(Цифрой указан номер псалма, а затем указано, при какой нужде его следует читать)

130. Да подаст Господь людям покаяние и утешит их надеждой, чтобы спастись им.


Псалом 130

Синодальный Французский (LSG) 

Господи, я никогда не был горд и надменен: это мне чуждо. Я, как дитя, смиренно отдавался воле Господа. Да уповает так же и Израиль на Него.

Песнь восхожде́ния. Дави́да.

Го́споди! не надмева́лось се́рдце моё и не возноси́лись о́чи мои́, и я не входи́л в вели́кое и для меня́ недосяга́емое. 131:1 Cantique des degrés. De David. Éternel! je n'ai ni un coeur qui s'enfle, ni des regards hautains; Je ne m'occupe pas de choses trop grandes et trop relevées pour moi.

Не смиря́л ли я и не успока́ивал ли души́ мое́й, как дитя́ти, отня́того от груди́ ма́тери? душа́ моя́ была́ во мне, как дитя́, отня́тое от груди́. 131:2 Loin de là, j'ai l'âme calme et tranquille, Comme un enfant sevré qui est auprès de sa mère; J'ai l'âme comme un enfant sevré.

Да упова́ет Изра́иль на Го́спода отны́не и вове́к. 131:3 Israël, mets ton espoir en l'Éternel, Dès maintenant et à jamais!


Псалом 130
Церковнославянский (рус) Французский (LSG) 

Пѣ́снь степе́ней.

Го́споди, не воз­несе́ся се́рдце мое́, ниже́ воз­несо́стѣся о́чи мо­и́: ниже́ ходи́хъ въ вели́кихъ, ниже́ въ ди́вныхъ па́че мене́. 131:1 Cantique des degrés. De David. Éternel! je n'ai ni un coeur qui s'enfle, ni des regards hautains; Je ne m'occupe pas de choses trop grandes et trop relevées pour moi.

А́ще не смиреному́др­ст­вовахъ, но воз­несо́хъ ду́шу мою́, я́ко от­до­е́ное на ма́терь свою́, та́ко воз­да́си на ду́шу мою́. 131:2 Loin de là, j'ai l'âme calme et tranquille, Comme un enfant sevré qui est auprès de sa mère; J'ai l'âme comme un enfant sevré.

Да упова́етъ Изра́иль на Го́спода от­ны́нѣ и до вѣ́ка. 131:3 Israël, mets ton espoir en l'Éternel, Dès maintenant et à jamais!






Комментариев нет:

Отправить комментарий