Блог автора методики коррекции веса Нелли Кешишьян

пятница, 26 сентября 2025 г.

Учим наизусть один псалом в неделю . ПСАЛОМ 132 с переводом на французский язык. Да просветит Господь народы, дабы стали они миролюбивыми и жили в мире

  Учим наизусть один псалом в неделю . ПСАЛОМ 132 с переводом на французский язык.

 Чтение псалтири на всякую потребу 

Преподобный Арсений Каппадокийский использовал псалмы для благословения, подходящие к различным случаям; особенно в тех случаях, когда не имелось церковного чинопоследования на особую потребность. Греческий первоисточник можно найти в издании "0 Герон Паисиос" иеромонаха Христодула, Святая Гора Афон, 1994 год.

(Цифрой указан номер псалма, а затем указано, при какой нужде его следует читать)

132. Да просветит Господь народы, дабы стали они миролюбивыми и жили в мире.


Псалом 132

Синодальный Французский (LSG) 

Жизнь в единении между братьями так же хороша и благодетельна, как елей, вылитый на голову Аарона, или как роса Ермона, оживляющая Сион.

Песнь восхожде́ния. Дави́да.

Как хорошо́ и как прия́тно жить бра́тьям вме́сте! 133:1 Cantique des degrés. De David. Voici, oh! qu'il est agréable, qu'il est doux Pour des frères de demeurer ensemble!

Э́то — как драгоце́нный еле́й на голове́, стека́ющий на бо́роду, бо́роду Ааро́нову, стека́ющий на края́ оде́жды его́; 133:2 C'est comme l'huile précieuse qui, répandue sur la tête, Descend sur la barbe, sur la barbe d'Aaron, Qui descend sur le bord de ses vêtements.

как роса́ Ермо́нская, сходя́щая на го́ры Сио́нские, и́бо там запове́дал Госпо́дь благослове́ние и жизнь наве́ки. 133:3 C'est comme la rosée de l'Hermon, Qui descend sur les montagnes de Sion; Car c'est là que l'Éternel envoie la bénédiction, La vie, pour l'éternité.


Псалом 132
Церковнославянский (рус) Французский (LSG) 
Пѣ́снь степе́ней.
Се́, что́ добро́, или́ что́ красно́, но е́же жи́ти бра́тiи вку́пѣ? 133:1 Cantique des degrés. De David. Voici, oh! qu'il est agréable, qu'il est doux Pour des frères de demeurer ensemble!

Я́ко ми́ро на главѣ́, сходя́щее на браду́, браду́ Ааро́ню, сходя́щее на оме́ты оде́жды его́: 133:2 C'est comme l'huile précieuse qui, répandue sur la tête, Descend sur la barbe, sur la barbe d'Aaron, Qui descend sur le bord de ses vêtements.

я́ко роса́ Аермо́нская сходя́щая на го́ры Сiо́нскiя: я́ко та́мо заповѣ́да Госпо́дь благослове́нiе и живо́тъ до вѣ́ка. 133:3 C'est comme la rosée de l'Hermon, Qui descend sur les montagnes de Sion; Car c'est là que l'Éternel envoie la bénédiction, La vie, pour l'éternité.







Комментариев нет:

Отправить комментарий