Блог автора методики коррекции веса Нелли Кешишьян

суббота, 18 октября 2025 г.

Учим наизусть один псалом в неделю . ПСАЛОМ 135 с переводом на французский язык. Да защитит Господь беженцев

  Учим наизусть один псалом в неделю . ПСАЛОМ 135 с переводом на французский язык.

 Чтение псалтири на всякую потребу 

Преподобный Арсений Каппадокийский использовал псалмы для благословения, подходящие к различным случаям; особенно в тех случаях, когда не имелось церковного чинопоследования на особую потребность. Греческий первоисточник можно найти в издании "0 Герон Паисиос" иеромонаха Христодула, Святая Гора Афон, 1994 год.

(Цифрой указан номер псалма, а затем указано, при какой нужде его следует читать

135. Да защитит Господь беженцев, когда те оставляют свои дома и уходят, да спасутся они от варваров.


Псалом 135

Синодальный Французский (LSG) 

[Аллилу́ия.]

Сла́вьте Го́спода, и́бо Он благ, и́бо вове́к ми́лость Его́. 136:1 Louez l'Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!

Сла́вьте Бо́га бого́в, и́бо вове́к ми́лость Его́. 136:2 Louez le Dieu des dieux, Car sa miséricorde dure à toujours!

Сла́вьте Го́спода госпо́дствующих, и́бо вове́к ми́лость Его́; 136:3 Louez le Seigneur des seigneurs, Car sa miséricorde dure à toujours!

Того́, Кото́рый оди́н твори́т чудеса́ вели́кие, и́бо вове́к ми́лость Его́; 136:4 Celui qui seul fait de grands prodiges, Car sa miséricorde dure à toujours!

Кото́рый сотвори́л небеса́ прему́дро, и́бо вове́к ми́лость Его́; 136:5 Celui qui a fait les cieux avec intelligence, Car sa miséricorde dure à toujours!

утверди́л зе́млю на во́дах, и́бо вове́к ми́лость Его́; 136:6 Celui qui a étendu la terre sur les eaux, Car sa miséricorde dure à toujours!

сотвори́л свети́ла вели́кие, и́бо вове́к ми́лость Его́; 136:7 Celui qui a fait les grands luminaires, Car sa miséricorde dure à toujours!

со́лнце — для управле́ния днём, и́бо вове́к ми́лость Его́; 136:8 Le soleil pour présider au jour, Car sa miséricorde dure à toujours!

луну́ и звёзды — для управле́ния но́чью, и́бо вове́к ми́лость Его́; 136:9 La lune et les étoiles pour présider à la nuit, Car sa miséricorde dure à toujours!

порази́л Еги́пет в пе́рвенцах его́, и́бо вове́к ми́лость Его́; 136:10 Celui qui frappa les Égyptiens dans leurs premiers-nés, Car sa miséricorde dure à toujours!

и вы́вел Изра́иля из среды́ его́, и́бо вове́к ми́лость Его́; 136:11 Et fit sortir Israël du milieu d'eux, Car sa miséricorde dure à toujours!

руко́ю кре́пкою и мы́шцею простёртою, и́бо вове́к ми́лость Его́; 136:12 A main forte et à bras étendu, Car sa miséricorde dure à toujours!

раздели́л Че́рмное мо́ре, и́бо вове́к ми́лость Его́; 136:13 Celui qui coupa en deux la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!

и провёл Изра́иля посреди́ его́, и́бо вове́к ми́лость Его́; 136:14 Qui fit passer Israël au milieu d'elle, Car sa miséricorde dure à toujours!

и низве́рг фарао́на и во́йско его́ в мо́ре Че́рмное, и́бо вове́к ми́лость Его́; 136:15 Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!

провёл наро́д Свой че́рез пусты́ню, и́бо вове́к ми́лость Его́; 136:16 Celui qui conduisit son peuple dans le désert, Car sa miséricorde dure à toujours!

порази́л царе́й вели́ких, и́бо вове́к ми́лость Его́; 136:17 Celui qui frappa de grands rois, Car sa miséricorde dure à toujours!

и уби́л царе́й си́льных, и́бо вове́к ми́лость Его́; 136:18 Qui tua des rois puissants, Car sa miséricorde dure à toujours!

Сиго́на, царя́ Аморре́йского, и́бо вове́к ми́лость Его́; 136:19 Sihon, roi des Amoréens, Car sa miséricorde dure à toujours!

и О́га, царя́ Васа́нского, и́бо вове́к ми́лость Его́; 136:20 Et Og, roi de Basan, Car sa miséricorde dure à toujours!

и отда́л зе́млю их в насле́дие, и́бо вове́к ми́лость Его́; 136:21 Et donna leur pays en héritage, Car sa miséricorde dure à toujours!

в насле́дие Изра́илю, рабу́ Своему́, и́бо вове́к ми́лость Его́; 136:22 En héritage à Israël, son serviteur, Car sa miséricorde dure à toujours!

вспо́мнил нас в униже́нии на́шем, и́бо вове́к ми́лость Его́; 136:23 Celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, Car sa miséricorde dure à toujours!

и изба́вил нас от враго́в на́ших, и́бо вове́к ми́лость Его́; 136:24 Et nous délivra de nos oppresseurs, Car sa miséricorde dure à toujours!

даёт пи́щу вся́кой пло́ти, и́бо вове́к ми́лость Его́. 136:25 Celui qui donne la nourriture à toute chair, Car sa miséricorde dure à toujours!

Сла́вьте Бо́га небе́с, и́бо вове́к ми́лость Его́. 136:26 Louez le Dieu des cieux, Car sa miséricorde dure à toujours!


Псалом 135
Церковнославянский (рус) Французский (LSG) 
Аллилу́iа.
Исповѣ́дайтеся Го́сподеви, я́ко бла́гъ: я́ко въ вѣ́къ ми́лость Его́. 136:1 Louez l'Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!

Исповѣ́дайтеся Бо́гу бого́въ: я́ко въ вѣ́къ ми́лость Его́. 136:2 Louez le Dieu des dieux, Car sa miséricorde dure à toujours!

Исповѣ́дайтеся Го́сподеви господе́й: я́ко въ вѣ́къ ми́лость Его́. 136:3 Louez le Seigneur des seigneurs, Car sa miséricorde dure à toujours!

Сотво́ршему чудеса́ ве́лiя еди́ному: я́ко въ вѣ́къ ми́лость Его́. 136:4 Celui qui seul fait de grands prodiges, Car sa miséricorde dure à toujours!

Сотво́ршему небеса́ ра́зумомъ: я́ко въ вѣ́къ ми́лость Его́. 136:5 Celui qui a fait les cieux avec intelligence, Car sa miséricorde dure à toujours!

Утверди́в­шему зе́млю на вода́хъ: я́ко въ вѣ́къ ми́лость Его́. 136:6 Celui qui a étendu la terre sur les eaux, Car sa miséricorde dure à toujours!

Сотво́ршему свѣти́ла ве́лiя еди́ному: я́ко въ вѣ́къ ми́лость Его́: 136:7 Celui qui a fait les grands luminaires, Car sa miséricorde dure à toujours!

со́лнце во о́бласть дне́: я́ко въ вѣ́къ ми́лость Его́: 136:8 Le soleil pour présider au jour, Car sa miséricorde dure à toujours!

луну́ и звѣ́зды во о́бласть но́щи: я́ко въ вѣ́къ ми́лость Его́. 136:9 La lune et les étoiles pour présider à la nuit, Car sa miséricorde dure à toujours!

Порази́в­шему Еги́пта съ пе́рвенцы его́: я́ко въ вѣ́къ ми́лость Его́: 136:10 Celui qui frappa les Égyptiens dans leurs premiers-nés, Car sa miséricorde dure à toujours!

и изве́дшему Изра́иля от­ среды́ и́хъ: я́ко въ вѣ́къ ми́лость Его́: 136:11 Et fit sortir Israël du milieu d'eux, Car sa miséricorde dure à toujours!

руко́ю крѣ́пкою и мы́шцею высо́кою: я́ко въ вѣ́къ ми́лость Его́. 136:12 A main forte et à bras étendu, Car sa miséricorde dure à toujours!

Раздѣ́льшему Чермно́е мо́ре въ раздѣле́нiя: я́ко въ вѣ́къ ми́лость Его́: 136:13 Celui qui coupa en deux la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!

и прове́дшему Изра́иля посредѣ́ его́: я́ко въ вѣ́къ ми́лость Его́: 136:14 Qui fit passer Israël au milieu d'elle, Car sa miséricorde dure à toujours!

и истря́сшему фарао́на и си́лу его́ въ мо́ре Чермно́­е: я́ко въ вѣ́къ ми́лость Его́. 136:15 Et précipita Pharaon et son armée dans la mer Rouge, Car sa miséricorde dure à toujours!

Прове́дшему лю́ди Своя́ въ пусты́ни: я́ко въ вѣ́къ ми́лость Его́. 136:16 Celui qui conduisit son peuple dans le désert, Car sa miséricorde dure à toujours!

Порази́в­шему цари́ ве́лiя: я́ко въ вѣ́къ ми́лость Его́. 136:17 Celui qui frappa de grands rois, Car sa miséricorde dure à toujours!

И уби́в­шему цари́ крѣ́пкiя: я́ко въ вѣ́къ ми́лость Его́: 136:18 Qui tua des rois puissants, Car sa miséricorde dure à toujours!

Сио́на царя́ Аморре́йска: я́ко въ вѣ́къ ми́лость Его́: 136:19 Sihon, roi des Amoréens, Car sa miséricorde dure à toujours!

и О́га царя́ Васа́нска: я́ко въ вѣ́къ ми́лость Его́. 136:20 Et Og, roi de Basan, Car sa miséricorde dure à toujours!

И да́в­шему зе́млю и́хъ достоя́нiе: я́ко въ вѣ́къ ми́лость Его́: 136:21 Et donna leur pays en héritage, Car sa miséricorde dure à toujours!

достоя́нiе Изра́илю рабу́ Сво­ему́: я́ко въ вѣ́къ ми́лость Его́. 136:22 En héritage à Israël, son serviteur, Car sa miséricorde dure à toujours!

Я́ко во смире́нiи на́­шемъ помяну́ ны Госпо́дь: я́ко въ вѣ́къ ми́лость Его́. 136:23 Celui qui se souvint de nous quand nous étions humiliés, Car sa miséricorde dure à toujours!

И изба́вилъ ны́ е́сть от­ враго́въ на́шихъ: я́ко въ вѣ́къ ми́лость Его́: 136:24 Et nous délivra de nos oppresseurs, Car sa miséricorde dure à toujours!

дая́й пи́щу вся́кой пло́ти: я́ко въ вѣ́къ ми́лость Его́. 136:25 Celui qui donne la nourriture à toute chair, Car sa miséricorde dure à toujours!

Исповѣ́дайтеся Бо́гу небе́сному: я́ко въ вѣ́къ ми́лость Его́. 136:26 Louez le Dieu des cieux, Car sa miséricorde dure à toujours!





Комментариев нет:

Отправить комментарий