Учим наизусть один псалом в неделю . ПСАЛОМ 149 с переводом на французский язык.
Чтение псалтири на всякую потребу
Преподобный Арсений Каппадокийский использовал псалмы для благословения, подходящие к различным случаям; особенно в тех случаях, когда не имелось церковного чинопоследования на особую потребность. Греческий первоисточник можно найти в издании "0 Герон Паисиос" иеромонаха Христодула, Святая Гора Афон, 1994 год.
(Цифрой указан номер псалма, а затем указано, при какой нужде его следует читать)
149. В благодарность Богу за Его многие милости и за обилие Его любви, что не знает границ и пребывает с нами.
Псалом 149
Синодальный Французский (LSG)
1 Да воспевает Израиль Господа новыми песнями за проявление к нему Его благоволения. 6 Да будут уста Израиля всегда полны славословия Богу, а руки да готовят меч, чтобы совершить над народами «суд писанный».
[Аллилу́ия.]
По́йте Го́споду песнь но́вую; хвала́ Ему́ в собра́нии святы́х. Louez l'Éternel! Chantez à l'Éternel un cantique nouveau! Chantez ses louanges dans l'assemblée des fidèles!
Да весели́тся Изра́иль о Созда́теле своём; сыны́ Сио́на да ра́дуются о Царе́ своём. Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a créé! Que les fils de Sion soient dans l'allégresse à cause de leur roi!
Да хва́лят и́мя Его́ с ли́ками, на тимпа́не и гу́слях да пою́т Ему́, Qu'ils louent son nom avec des danses, Qu'ils le célèbrent avec le tambourin et la harpe!
и́бо благоволи́т Госпо́дь к наро́ду Своему́, прославля́ет смире́нных спасе́нием. Car l'Éternel prend plaisir à son peuple, Il glorifie les malheureux en les sauvant.
Да торжеству́ют святы́е во сла́ве, да ра́дуются на ло́жах свои́х. Que les fidèles triomphent dans la gloire, Qu'ils poussent des cris de joie sur leur couche!
Да бу́дут славосло́вия Бо́гу в уста́х их, и меч обоюдоо́стрый в руке́ их, Que les louanges de Dieu soient dans leur bouche, Et le glaive à deux tranchants dans leur main,
для того́, что́бы соверша́ть мще́ние над наро́дами, наказа́ние над племена́ми, Pour exercer la vengeance sur les nations, Pour châtier les peuples,
заключа́ть царе́й их в у́зы и вельмо́ж их в око́вы желе́зные, Pour lier leurs rois avec des chaînes Et leurs grands avec des ceps de fer,
производи́ть над ни́ми суд пи́санный. Честь сия́ — всем святы́м Его́. Аллилу́ия. Pour exécuter contre eux le jugement qui est écrit! C'est une gloire pour tous ses fidèles. Louez l'Éternel!
Комментариев нет:
Отправить комментарий