Блог автора методики коррекции веса Нелли Кешишьян

воскресенье, 10 марта 2024 г.

Учим наизусть один псалом в неделю . ПСАЛОМ 46 с переводом на французский язык

 



Псалом 46
Синодальный Французский (LSG) 

2 Все народы должны благоговеть пред Богом. 6 Воспевайте Его, Царя всей земли. 9 Победой над князьями языческих народов Господь показал, что Он «превознесен» над ними.

Начальнику хора. Сынов Кореевых. Псалом 47:1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume.

Восплещите руками все народы, воскликните Богу гласом радости; Vous tous, peuples, battez des mains! Poussez vers Dieu des cris de joie!

ибо Господь Всевышний страшен, – великий Царь над всею землею; 47:2 Car l'Éternel, le Très Haut, est redoutable, Il est un grand roi sur toute la terre.

покорил нам народы и племена под ноги наши; 47:3 Il nous assujettit des peuples, Il met des nations sous nos pieds;

избрал нам наследие наше, красу Иакова, которого возлюбил. 47:4 Il nous choisit notre héritage, La gloire de Jacob qu'il aime.

Восшел Бог при восклицаниях, Господь при звуке трубном. 47:5 Dieu monte au milieu des cris de triomphe, L'Éternel s'avance au son de la trompette.

Пойте Богу нашему, пойте; пойте Царю нашему, пойте, 47:6 Chantez à Dieu, chantez! Chantez à notre roi, chantez!

ибо Бог – Царь всей земли; пойте все разумно. 47:7 Car Dieu est roi de toute la terre: Chantez un cantique!

Бог воцарился над народами, Бог воссел на святом престоле Своем; 47:8 Dieu règne sur les nations, Dieu a pour siège son saint trône.

князья народов собрались к народу Бога Авраамова, ибо щиты земли – Божии; Он превознесен над ними. 47:9 Les princes des peuples se réunissent Au peuple du Dieu d'Abraham; Car à Dieu sont les boucliers de la terre: Il est souverainement élevé.




Псалом 46

Церковнославянский (рус) Французский (LSG) 

Въ коне́цъ, о сынѣ́хъ Коре́овыхъ, псало́мъ. 47:1 Au chef des chantres. Des fils de Koré. Psaume.

Вси́ язы́цы, восплещи́те рука́ми, воскли́кните Бо́гу гла́сомъ ра́дованiя: Vous tous, peuples, battez des mains! Poussez vers Dieu des cris de joie!

я́ко Госпо́дь Вы́шнiй стра́­шенъ, Ца́рь ве́лiй по все́й земли́: 47:2 Car l'Éternel, le Très Haut, est redoutable, Il est un grand roi sur toute la terre.

покори́ лю́ди на́мъ и язы́ки подъ но́ги на́ша: 47:3 Il nous assujettit des peuples, Il met des nations sous nos pieds;

избра́ на́мъ достоя́нiя свое́, добро́ту Иа́ковлю, ю́же воз­люби́. 47:4 Il nous choisit notre héritage, La gloire de Jacob qu'il aime.

Взы́де Бо́гъ въ воскликнове́нiи, Госпо́дь во гла́сѣ тру́бнѣ. 47:5 Dieu monte au milieu des cris de triomphe, L'Éternel s'avance au son de la trompette.

По́йте Бо́гу на́­шему, по́йте: по́йте Царе́ви на́­шему, по́йте. 47:6 Chantez à Dieu, chantez! Chantez à notre roi, chantez!

Я́ко Ца́рь всея́ земли́ Бо́гъ, по́йте разу́мно. 47:7 Car Dieu est roi de toute la terre: Chantez un cantique!

Воцари́ся Бо́гъ надъ язы́ки: Бо́гъ сѣди́тъ на престо́лѣ святѣ́мъ Сво­е́мъ. 47:8 Dieu règne sur les nations, Dieu a pour siège son saint trône.

Кня́зи лю́дстiи собра́шася съ Бо́гомъ Авраа́млимъ: я́ко Бо́жiи держа́внiи земли́ зѣло́ воз­несо́шася. 47:9 Les princes des peuples se réunissent Au peuple du Dieu d'Abraham; Car à Dieu sont les boucliers de la terre: Il est souverainement élevé.





Комментариев нет:

Отправить комментарий