Блог автора методики коррекции веса Нелли Кешишьян

понедельник, 20 января 2020 г.

Учим французский язык вместе с Неллиной. Простая молитва

«Простая молитва» — молитва, зачастую ошибочно приписываемая Св. Франциску. До сегодняшнего дня её автор остается неизвестным.

Первую публикацию эта молитва получила в 1912 году в церковном журнале «La Clochette» во Франции. Анонимный текст был на французском языке



Seigneur, faites de moi un instrument de votre paix.

Là où il y a de la haine, que je mette l’amour.

Là où il y a l’offense, que je mette le pardon.

Là où il y a la discorde, que je mette l’union.

Là où il y a l’erreur, que je mette la vérité.

Là où il y a le doute, que je mette la foi.

Là où il y a le désespoir, que je mette l’espérance.

Là où il y a les ténèbres, que je mette votre lumière.

Là où il y a la tristesse, que je mette la joie.

Ô Maître, que je ne cherche pas tant à être consolé qu’à consoler, à être compris qu’à comprendre, à être aimé qu’à aimer, car c’est en donnant qu’on reçoit, c’est en s’oubliant qu’on trouve, c’est en pardonnant qu’on est pardonné, c’est en mourant qu’on ressuscite à l’éternelle vie.

Русский перевод

Господи, соделай меня орудием Твоего мира:

чтобы туда, где ненависть, я вносил любовь;

туда, где оскорбление, я вносил прощение;

туда, где разлад, я вносил единение;

туда, где заблуждение, я вносил истину;

туда, где сомнение, я вносил веру;

туда, где отчаяние, я вносил надежду;

туда, где тьма, я вносил Твой свет;

туда, где печаль, я вносил радость.

О Владыка, дай мне искать не столько того, чтобы меня утешали,

сколько того, чтобы я утешал;

не столько того, чтобы меня понимали,

сколько того, чтобы я понимал;

не столько того, чтобы меня любили,

сколько того, чтобы я любил.

Ибо отдавая, мы получаем;

забывая о себе – находим;

прощая – обретаем прощение;

умирая – воскресаем к жизни вечной


Комментариев нет:

Отправить комментарий