Учим наизусть один псалом в неделю . ПСАЛОМ 142 с переводом на французский язык.
Чтение псалтири на всякую потребу
Преподобный Арсений Каппадокийский использовал псалмы для благословения, подходящие к различным случаям; особенно в тех случаях, когда не имелось церковного чинопоследования на особую потребность. Греческий первоисточник можно найти в издании "0 Герон Паисиос" иеромонаха Христодула, Святая Гора Афон, 1994 год.
(Цифрой указан номер псалма, а затем указано, при какой нужде его следует читать)
142. Да защитит Господь беременную женщину, дабы не потерять ей плод.
Псалом 142
Синодальный Французский (LSG)
1 Господи! Услышь меня и не входи в суд с рабом Твоим. 3 Враг преследует меня; я теряю мужество и успокаиваюсь только размышлением о делах Твоих. 6 Я жду от Тебя помощи, как жаждущая земля дождя. Даруй мне Твою милость и избавь от врагов. 10 Научи меня исполнять Твою волю и истреби врагов моих.
Псало́м Дави́да, [когда он преследуем был сыном своим Авессаломом].
Го́споди! услы́шь моли́тву мою́, вне́мли моле́нию моему́ по и́стине Твое́й; услы́шь меня́ по пра́вде Твое́й 143:1 Psaume de David. Éternel, écoute ma prière, prête l'oreille à mes supplications! Exauce-moi dans ta fidélité, dans ta justice!
и не входи́ в суд с рабо́м Твои́м, потому́ что не оправда́ется пред Тобо́й ни оди́н из живу́щих. 143:2 N'entre pas en jugement avec ton serviteur! Car aucun vivant n'est juste devant toi.
Враг пресле́дует ду́шу мою́, втопта́л в зе́млю жизнь мою́, прину́дил меня́ жить во тьме, как давно́ уме́рших, — 143:3 L'ennemi poursuit mon âme, Il foule à terre ma vie; Il me fait habiter dans les ténèbres, Comme ceux qui sont morts depuis longtemps.
и уны́л во мне дух мой, онеме́ло во мне се́рдце моё. 143:4 Mon esprit est abattu au dedans de moi, Mon coeur est troublé dans mon sein.
Вспомина́ю дни дре́вние, размышля́ю о всех дела́х Твои́х, рассужда́ю о дела́х рук Твои́х. 143:5 Je me souviens des jours d'autrefois, Je médite sur toutes tes oeuvres, Je réfléchis sur l'ouvrage de tes mains.
Простира́ю к Тебе́ ру́ки мои́; душа́ моя́ — к Тебе́, как жа́ждущая земля́. 143:6 J'étends mes mains vers toi; Mon âme soupire après toi, comme une terre desséchée.
Ско́ро услы́шь меня́, Го́споди: дух мой изнемога́ет; не скрыва́й лица́ Твоего́ от меня́, что́бы я не уподо́бился нисходя́щим в моги́лу. 143:7 Hâte-toi de m'exaucer, ô Éternel! Mon esprit se consume. Ne me cache pas ta face! Je serais semblable à ceux qui descendent dans la fosse.
Дару́й мне ра́но услы́шать ми́лость Твою́, и́бо я на Тебя́ упова́ю. Укажи́ мне путь, по кото́рому мне идти́, и́бо к Тебе́ возношу́ я ду́шу мою́. 143:8 Fais-moi dès le matin entendre ta bonté! Car je me confie en toi. Fais-moi connaître le chemin où je dois marcher! Car j'élève à toi mon âme.
Изба́вь меня́, Го́споди, от враго́в мои́х; к Тебе́ прибега́ю. 143:9 Délivre-moi de mes ennemis, ô Éternel! Auprès de toi je cherche un refuge.
Научи́ меня́ исполня́ть во́лю Твою́, потому́ что Ты Бог мой; Дух Твой бла́гий да ведёт меня́ в зе́млю пра́вды. 143:10 Enseigne-moi à faire ta volonté! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur la voie droite!
Ра́ди и́мени Твоего́, Го́споди, оживи́ меня́; ра́ди пра́вды Твое́й вы́веди из напа́сти ду́шу мою́. 143:11 A cause de ton nom, Éternel, rends-moi la vie! Dans ta justice, retire mon âme de la détresse!
И по ми́лости Твое́й истреби́ враго́в мои́х и погуби́ всех, угнета́ющих ду́шу мою́, и́бо я Твой раб. 143:12 Dans ta bonté, anéantis mes ennemis, Et fais périr tous les oppresseurs de mon âme! Car je suis ton serviteur.
Комментариев нет:
Отправить комментарий