Учим наизусть один псалом в неделю . ПСАЛОМ 145 с переводом на французский язык.
Чтение псалтири на всякую потребу
Преподобный Арсений Каппадокийский использовал псалмы для благословения, подходящие к различным случаям; особенно в тех случаях, когда не имелось церковного чинопоследования на особую потребность. Греческий первоисточник можно найти в издании "0 Герон Паисиос" иеромонаха Христодула, Святая Гора Афон, 1994 год.
(Цифрой указан номер псалма, а затем указано, при какой нужде его следует читать)
145. Да исцелит Господь страдающих кровотечением.
Псалом 145
Синодальный Французский (LSG)
1 Буду всю жизнь восхвалять Господа. 3 Не надейтесь на человека, жизнь которого кратковременна, а силы слабы, а надейтесь на Господа Всемогущего, милостивого к человеку слабому. 10 Господь во век будет царствовать.
Аллилу́ия. [Аггея и Захарии.]
Хвали́, душа́ моя́, Го́спода. 146:1 Louez l'Éternel! Mon âme, loue l'Éternel!
Бу́ду восхваля́ть Го́спода, доко́ле жив; бу́ду петь Бо́гу моему́, доко́ле есмь. 146:2 Je louerai l'Éternel tant que je vivrai, Je célébrerai mon Dieu tant que j'existerai.
Не наде́йтесь на князе́й, на сы́на челове́ческого, в кото́ром нет спасе́ния. 146:3 Ne vous confiez pas aux grands, Aux fils de l'homme, qui ne peuvent sauver.
Выхо́дит дух его́, и он возвраща́ется в зе́млю свою́: в тот день исчеза́ют все помышле́ния его́. 146:4 Leur souffle s'en va, ils rentrent dans la terre, Et ce même jour leurs desseins périssent.
Блаже́н, кому́ помо́щник Бог Иа́ковлев, у кого́ наде́жда на Го́спода Бо́га его́, 146:5 Heureux celui qui a pour secours le Dieu de Jacob, Qui met son espoir en l'Éternel, son Dieu!
сотвори́вшего не́бо и зе́млю, мо́ре и всё, что в них, ве́чно храня́щего ве́рность, 146:6 Il a fait les cieux et la terre, La mer et tout ce qui s'y trouve. Il garde la fidélité à toujours.
творя́щего суд оби́женным, даю́щего хлеб а́лчущим. Госпо́дь разреша́ет у́зников, 146:7 Il fait droit aux opprimés; Il donne du pain aux affamés; L'Éternel délivre les captifs;
Госпо́дь отверза́ет о́чи слепы́м, Госпо́дь восставля́ет согбе́нных, Госпо́дь лю́бит пра́ведных. 146:8 L'Éternel ouvre les yeux des aveugles; L'Éternel redresse ceux qui sont courbés; L'Éternel aime les justes.
Госпо́дь храни́т прише́льцев, подде́рживает сироту́ и вдову́, а путь нечести́вых извраща́ет. 146:9 L'Éternel protège les étrangers, Il soutient l'orphelin et la veuve, Mais il renverse la voie des méchants.
Госпо́дь бу́дет ца́рствовать вове́ки, Бог твой, Сио́н, в род и род. Аллилу́ия. 146:10 L'Éternel règne éternellement; Ton Dieu, ô Sion! subsiste d'âge en âge! Louez l'Éternel!
Комментариев нет:
Отправить комментарий