Учим наизусть один псалом в неделю . ПСАЛОМ 102 с переводом на французский язык.
Чтение псалтири на всякую потребу
Преподобный Арсений Каппадокийский использовал псалмы для благословения, подходящие к различным случаям; особенно в тех случаях, когда не имелось церковного чинопоследования на особую потребность. Греческий первоисточник можно найти в издании "0 Герон Паисиос" иеромонаха Христодула, Святая Гора Афон, 1994 год.
(Цифрой указан номер псалма, а затем указано, при какой нужде его следует читать)
102. Да поможет Господь женщине, страдающей женской немощью.
Псалом 102
Синодальный Французский (LSG)
1 Благослови, душа моя, Господа, очищающего духовные недуги и осыпающего внешними благами. 6 Господь милостив: Он защищает обиженных, не гневается до конца. 11 Его милость к нам неизмерима. 19 Да благословит Царя всего мира всё сотворенное Им.
Псалом Давида.
Благослови, душа моя, Господа, и вся внутренность моя – святое имя Его. 103:1 De David. Mon âme, bénis l'Éternel! Que tout ce qui est en moi bénisse son saint nom!
Благослови, душа моя, Господа и не забывай всех благодеяний Его. 103:2 Mon âme, bénis l'Éternel, Et n'oublie aucun de ses bienfaits!
Он прощает все беззакония твои, исцеляет все недуги твои; 103:3 C'est lui qui pardonne toutes tes iniquités, Qui guérit toutes tes maladies;
избавляет от могилы жизнь твою, венчает тебя милостью и щедротами; 103:4 C'est lui qui délivre ta vie de la fosse, Qui te couronne de bonté et de miséricorde;
насыщает благами желание твое: обновляется, подобно орлу, юность твоя. 103:5 C'est lui qui rassasie de biens ta vieillesse, Qui te fait rajeunir comme l'aigle.
Господь творит правду и суд всем обиженным. 103:6 L'Éternel fait justice, Il fait droit à tous les opprimés.
Он показал пути Свои Моисею, сынам Израилевым – дела Свои. 103:7 Il a manifesté ses voies à Moïse, Ses oeuvres aux enfants d'Israël.
Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив: 103:8 L'Éternel est miséricordieux et compatissant, Lent à la colère et riche en bonté;
не до конца гневается, и не вовек негодует. 103:9 Il ne conteste pas sans cesse, Il ne garde pas sa colère à toujours;
Не по беззакониям нашим сотворил нам, и не по грехам нашим воздал нам: 103:10 Il ne nous traite pas selon nos péchés, Il ne nous punit pas selon nos iniquités.
ибо как высоко небо над землею, так велика милость [Господа] к боящимся Его; 103:11 Mais autant les cieux sont élevés au-dessus de la terre, Autant sa bonté est grande pour ceux qui le craignent;
как далеко восток от запада, так удалил Он от нас беззакония наши; 103:12 Autant l'orient est éloigné de l'occident, Autant il éloigne de nous nos transgressions.
как отец милует сынов, так милует Господь боящихся Его. 103:13 Comme un père a compassion de ses enfants, L'Éternel a compassion de ceux qui le craignent.
Ибо Он знает состав наш, помнит, что мы – персть. 103:14 Car il sait de quoi nous sommes formés, Il se souvient que nous sommes poussière.
Дни человека – как трава; как цвет полевой, так он цветет. 103:15 L'homme! ses jours sont comme l'herbe, Il fleurit comme la fleur des champs.
Пройдет над ним ветер, и нет его, и место его уже не узнает его. 103:16 Lorsqu'un vent passe sur elle, elle n'est plus, Et le lieu qu'elle occupait ne la reconnaît plus.
Милость же Господня от века и до века к боящимся Его, 103:17 Mais la bonté de l'Éternel dure à jamais pour ceux qui le craignent, Et sa miséricorde pour les enfants de leurs enfants,
и правда Его на сынах сынов, хранящих завет Его и помнящих заповеди Его, чтобы исполнять их. 103:18 Pour ceux qui gardent son alliance, Et se souviennent de ses commandements afin de les accomplir.
Господь на небесах поставил престол Свой, и царство Его всем обладает. 103:19 L'Éternel a établi son trône dans les cieux, Et son règne domine sur toutes choses.
Благословите Господа, [все] Ангелы Его, крепкие силою, исполняющие слово Его, повинуясь гласу слова Его; 103:20 Bénissez l'Éternel, vous ses anges, Qui êtes puissants en force, et qui exécutez ses ordres, En obéissant à la voix de sa parole!
благословите Господа, все воинства Его, служители Его, исполняющие волю Его; 103:21 Bénissez l'Éternel, vous toutes ses armées, Qui êtes ses serviteurs, et qui faites sa volonté!
благословите Господа, все дела Его, во всех местах владычества Его. Благослови, душа моя, Господа! 103:22 Bénissez l'Éternel, vous toutes ses oeuvres, Dans tous les lieux de sa domination! Mon âme, bénis l'Éternel!
Комментариев нет:
Отправить комментарий