Блог автора методики коррекции веса Нелли Кешишьян

четверг, 12 марта 2015 г.

Ложимся спать по - английски :-)


Предлагаем начать с ситуации «ложимся спать». В это время маме и малышу обычно никто не мешает, да и последняя перед сном информация, по мнению психологов, усваивается лучше всего (как, кстати, и первая после пробуждения).




Вам в помощь предлагается небольшой словарик, содержащий слова и выражения для этой ситуации. Этого достаточно на первое время, но не ограничивайтесь использованием только этой лексики, добавляйте всё, что вы знаете, слышали, всё, что вам удастся найти.




Урок рассчитан примерно на 2-3 недели, за это время ребенок привыкает к звучанию английской речи, и Вы начинаете чувствовать себя более-менее свободно, общаясь с малышом по-английски. На протяжении этого времени старайтесь укладывать ребенка спать только по-английски, не переходя (полностью) на русский язык. Через 2-3 недели (а возможно, Вам потребуется больше времени) можно чередовать в данной ситуации английский и русский языки.


Тогда же можно приступать к "Купаемся по-английски".:-)




Н а п о м и н а л к а. Не забывайте об Аудировании, ежедневный контакт с английской речью очень важен для малыша!






СЛОВАРИК *




мой маленький, милый, сладкий, котенок… – my baby, my dear, darling, sweety, tot, kitty, honey




Пойдем спать! – Lets go to bed!




баю-бай – lullaby




Я спою тебе колыбельную – I'll sing you la lullaby, или I will lull you to sleep




ложись – lie down




пора спать — it is bedtime




закрывай глазки – close your eyes




Я укрою тебя одеялом – I'll tuck you in




теплое одеяло - warm blanket

В зависимости от вида одеяла это словосочетание будет звучать по-разному:

шерстяное одеяло, плед - blanket

стёганое одеяло - quilt

ватное/синтепоновое одеяло - comforter

покрывало (то, чем укрываются, м.б. простыня, любое одеяло или плед) - covers




Залезай под одеяло! - Get under covers!




мягкая подушечка – soft pillow




положи головку на подушечку – lay your head down on the pillow




смотри, твой плюшевый мишка спит – look, your teddy-bear is sleeping




твоя удобная кроватка ждет тебя – your cozy cot, is waiting for you

В зависимости от вида кроватки это словосочетание будет звучать по-разному:

кровать - bed

кушетка, раскладушка - cot

детская кроватка (с решеточками) - crib

колыбель - cradle

диван - sofa [или couch (амер.)]

спальный мешок - sleeping bag, slumber bag




сон – dream




уже и мама хочет спать – even your mommy is feeling sleepy




я расскажу тебе сказку [на ночь] – I'll tell you a [bedtime] story.



story - любая сказка (например, "Репка").

tale - сказка с феями, принцессами (например, "Золушка").




засыпать - to doze off




дремать - to snooze




спать - to sleep




сон (процесс) - sleep, slumber




дневной сон - nap




спать после обеда - to [take a] nap




ты выглядишь усталым - you look tired




твои глазки устали - your eyes are tired




тебе нужно отдохнуть - you need some rest (или you need to take a rest)




укачивать (младенца) - rock (the baby) to sleep




Спокойной ночи, спи спокойно - Good night, sleep tight




ночная рубашка (ночнушка) - night gown (nightie)




пижамка - pajamas, piyjamas, PJs [читается "пи-'джейс"], [амер. jammies]


(пижама в английском языке - во множественном числе, т.к. обычно она состоит из двух предметов)




"верх" пижамы - pajama/piyjama/PJ top




"низ" пижамы - pajama/piyjama/PJ bottom




цельная пижама (часто для младенцев) - sleeper

Комментариев нет:

Отправить комментарий